Лесная братва. Тайна зелёной изгороди - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

Эр-Джей заскрипел зубами.

– Хэмми, мне правда нужно, чтобы ты сосредоточился. Хорошо?

– Хорошо, – уныло сказал Хэмми.

– Тебе нужно выглядеть так, словно у тебя припадок... Знаю! – Эр-Джей запустил лапу в свою сумку. – Так-с, посмотрим. Подожди- ка минуту. Не это, не это, нет, нет...

Он вышвырнул бумеранг, игрушку «йо-йо», несколько мячиков для гольфа и маникюрные кусачки. А... вот оно! Ого, банка со взбитыми сливками! Он достал её и встряхнул. Затем распылил белую пену вокруг рта Хэмми.

– ВОТ ТЕПЕРЬ ты выглядишь по-настоящему безумным! – провозгласил он.

Бумеранг просвистел обратно, сшибая Хэмми с ног и отправляя его в нокдаун.

Эр-Джей закатил глаза. Это будет ГОРАЗДО труднее, чем он думал.

Верн просунул голову через ограду и осмотрелся.

– Хэмми? – позвал он.

Но Хэмми и след простыл.

Сделав глубокий вдох, Верн пропихнул остальную часть своего тела через ограду.

«И во что я ввязываюсь?» – подумал он. Но он знал, что выбора у него нет.

Он должен был спасти Хэмми от этого сумасшедшего енота, пока бедный маленький бельчонок не сотворил какую-нибудь глупость.

На другом конце улицы Эр-Джей подталкивал Хэмми по направлению к двум девочкам с тележкой.

– Ну же, пошли, – прошипел он. – Я буду прикрывать тебя сзади. Давай иди туда и веди себя так, как будто ты спятил!

Хэмми взглянул на Эр-Джея. Он набрал побольше воздуха в лёгкие. Затем бросился к девочкам.

– Я безумная зайце-белка! – заголосил он. – Я ХОЧУ ПЕЧЕНЬКУ!!!

Хэмми с дикой скоростью бегал под ногами у девочек. Шелби и Макензи некоторое время рассматривали маленького бельчонка. Затем схватились за свои учебники. Там ведь должно быть что-нибудь сказано о белках, которые плохо себя ведут...

– Я БЕШЕНЫЙ! – орал Хэмми. – У меня пена изо рта! Я пенящаяся, очень страшная зайце-белка!

Шелби и Макензи уставились в учебник.

«Бешенство, – говорилось там. – Симптомы: дикий взгляд, пена у рта, странное поведение, погоня за собственным хвостом...»

– ОН БЕШЕНЫЙ!!! – завопили девочки.

У Хэмми загорелись глаза. Он повернулся к Эр-Джею, который прятался за деревом.

– Работает! – радостно взвизгнул он.

– Сзади! – закричал Эр-Джей.

– Я знаю! – восторженно сказал Хэмми. – Ты прикрываешь меня сзади!..

За его спиной Шелби замахнулась своим учебником. Затем с силой опустила его Хэмми на голову.

– Как тебе вот это! – крикнула она.

– А-ааааааа! – взвизгнул Хэмми.

Макензи вытащила баллончик с перцовым газом и выпустила струю Хэмми в морду.

– Нет, нет, нет, нет, нет! О нет! Йа-аааа-аааааа! – вопил Хэмми.

Именно в тот момент к Эр-Джею подбежал Верн.

– Что происходит? Это Хэмми?

– Всё под контролем, – уверил его Эр-Джей. – Возвращайся к ограде.

Верн недоумённо уставился на Эр-Джея.

– Это ты называешь под контролем? На Хэмми напали!

– Он работает, –запротестовал Эр-Джей.

Но Верн уже не слушал. Он должен был спасти Хэмми.

– Я иду к тебе, Хэмми! – крикнул он.

– Верн! Нет! Что ты делаешь? – кричал ему вдогонку Эр-Джей. – Берегись!

Верн застыл посреди дороги.

Гигантская машина для подметания улиц держала курс прямо на него.

Он в панике застыл на месте, и огромные щётки засосали его и закружили. Затем выплюнули. Верн отскочил от асфальта, вылетел из панциря и приземлился прямо... Шелби на лицо.

– А-ааа! – заорал Верн.

– А-ааа! – завизжала Шелби. – Помогите! Уберите с меня эту гадость!

– Не двигайся! – скомандовала Макензи.

Но Шелби слишком испугалась, чтобы не двигаться. Она бегала кругами, таская на голове испуганную голую черепаху.

Макензи замахнулась на беззащитного Верна учебником. Но Верн успел спрыгнуть с лица Шелби, и удар Макензи пришёлся прямо по Шелби.

Верн рухнул на живот. Его маленький зелёный хвостик торчал кверху. Девочки с мгновение смотрели на него.

– фу-уу! Ну и гадость! Бе-еее! – завизжали они. Затем всё бросили и со всех ног припустили по дороге.

Верн моргнул и огляделся.

Эр-Джей и Хэмми подкатили к нему на красной тележке, доверху наполненной печеньем.

– Просто отлично! – восторженно сказал Эр-Джей, швырнув Верну печеньку. – Ты, мой друг, артист в натуре. Причём в натуре в буквальном смысле.

Верн осмотрел себя. И только тогда понял, что на нём нет панциря.


стр.

Похожие книги