Кошка среди голубей - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Я стану учителем рисования?
'The visiting staff is all female.' Colonel Pikeaway looked at him in a considering manner. 'I think I'll have to make you a gardener.'- Приходящие учителя все женского пола. -Полковник Пайкэвей задумчиво посмотрел на него. - Думаю, мне придется сделать тебя садовником.
' A gardener?'- Садовником?
'Yes.>- Да
I'm right in thinking you know something about gardening?'Я прав, считая, что ты немного разбираешься в этом деле?
' Yes, indeed.- Да, действительно.
I ran a column on Your Garden in the Sunday Mail for a year in my younger days.'В юности я год вел колонку "Ваш сад" в "Санди мейл".
' Tush!' said Colonel Pikeaway. 'That's nothing!- Фу! - сказал полковник Пайкэвей. - Это ерунда!
I could do a column on gardening myself without knowing a thing about it-just crib from a few luridly illustrated Nurseryman's catalogues and a Gardening Encyclopedia.Я сам мог бы вести колонку по садоводству, ничего не зная о нем, - просто списывал бы из иллюстрированных каталогов "Нёрсеримен" и из Энциклопедии садоводства.
I know all the patter.Знаю я всю эту болтовню.
"Why not break away from tradition and sound a really tropical note in your border this year?"Почему бы в этом году не отойти от традиции и не внести по-настоящему тропическую нотку в ваш бордюр?
Lovely Amabellis Gossiporia, and some of the wonderful new Chinese hybrids of Sinensis Maka foolia.Красивые "Амбеллис Госсипория" и несколько чудесных новых китайских гибридов "Синезис Макафулиа".
Try the rich blushing beauty of a clump of Sinistra Hopaless, not very hardy but they should be all right against a west wall."' He broke off and grinned. 'Nothing to it!Испытайте насыщенную, румяную прелесть небольших групп "Синистра Хопалес", не очень зимостойких растений, зато они хорошо растут у западной ограды". - Он замолчал и усмехнулся: -Полная чепуха!
The fools buy the things and early frost sets in and kills them and they wish they'd stuck to wallflowers and forget-me-nots!Г лупцы покупают такие растения, а потом ранние морозы их губят, и они жалеют, что не оставили желтофиоли и незабудки!
No, my boy, I mean the real stuff.Нет, мой мальчик, я имею в виду настоящие навыки.
Spit on your hands and use the spade, be well acquainted with the compost heap, mulch diligently, use the Dutch hoe and every other kind of hoe, trench really deep for your sweet peas-and all the rest of the beastly business.Поплевать на ладони и взяться за лопату, быть хорошо знакомым с компостной кучей, прилежно мульчировать, уметь работать голландской тяпкой, да и любой другой тяпкой, копать глубокие канавки для сладкого горошка - и делать всю остальную тяжелую работу.
Can you do it?'Ты это умеешь?
'All these things I have done from my youth upwards!'- Все это я делал еще в юности!
' Of course you have.- Конечно.
I know your mother. Well, that's settled.'Я знаю твою мать... Ну, решено.
'Is there a job going as a gardener at Meadowbank?'- А в Мидоубэнке есть свободное место садовника?
'Sure to be,' said Colonel Pikeaway. 'Every garden in England is short staffed.- Наверняка есть, - ответил полковник Пайкэвей. -Во всех садах Англии не хватает работников.
I'll write you some nice testimonials.Я тебе напишу хорошие рекомендации.
You'll see, they'll simply jump at you.Посмотришь, они тебя с руками оторвут.
No time to waste, summer term begins on the 29th.'Нельзя терять времени, летний семестр начинается двадцать девятого числа.
'I garden and I keep my eyes open, is that right?'- Я буду работать в саду и держать глаза открытыми, так?
'That's it, and if any oversexed teenagers make passes at you, Heaven help you if you respond.- Вот именно. И если какая-нибудь сексуально озабоченная девчонка будет с тобой заигрывать, да поможет тебе бог, если ты ответишь!
I don't want you thrown out on your ear too soon.'Я не хочу, чтобы тебя слишком быстро вышвырнули оттуда.
He drew a sheet of paper towards him.Полковник придвинул к себе лист бумаги.
' What do you fancy as a name?'- Какое имя тебе нравится?
' Adam would seem appropriate.'- "Адам" кажется мне подходящим.

стр.

Похожие книги