Комедия о человеке, который женился на немой - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Катрина перестает прясть; она облокачивается на стол и с улыбкой взирает на мужа. Потом она садится прямо на судебные бумаги, которыми покрыт стол. Леонар делает вид, что хочет вытянуть их из-под нее.
Любимая! Вы укрываете от правосудия больших преступников — воров, убийц. Отныне я отказываюсь их преследовать: это убежище священно.
За сценой слышится крик трубочиста: «Следите за дымоходами, молодые хозяйки! Прочищайте их сверху донизу!» Леонар и Катрина обнимаются и целуются, сидя на столе. Но, увидя входящих ученых-медиков, Катрина убегает по внутренней лестнице наверх.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Леонар, Жиль, Симон Коллин, Серафим Дюлорье, потом Жан Можье, потом Ализон.
Жиль. Господин судья, тот великий врач, за которым вы посылали, уже пришел.
Мэтр Симон. Да, перед вами мэтр Симон Коллин. А это — мэтр Жан Можье, хирург. Вам требуются наши услуги?
Леонар. Да, сударь, я хотел бы, чтобы вы даровали способность речи одной немой женщине.
Мэтр Симон. Отлично. Мы поджидаем мэтра Серафима Дюлорье, аптекаря. Как только он придет, мы произведем операцию сообразно нашему знанию и пониманию.
Леонар. Так… А разве для того, чтобы немая заговорила, нужен непременно аптекарь?
Мэтр Симон. Да, сударь, и тот, кто сомневается в этом, не имеет ни малейшего понятия о тесной связи и зависимости друг от друга наших органов. Мэтр Серафим Дюлорье должен незамедлительно прибыть сюда.
Мэтр Жан Можье(начинает внезапно орать громоподобным голосом). О! Сколь великую благодарность надо питать к таким ученым мужам, как мэтр Симон Коллин, кои трудятся, чтобы сохранить нам здоровье, и врачуют нас от недугов. О! Сколь достойны похвал и благословений сии славные представители медицины, сочетающие в своей практике знание законов природы с долголетним опытом.
Мэтр Симон(с легким поклоном). Вы чересчур любезны, Мэтр Жан Можье.
Леонар. В ожидании аптекаря не желаете ли, господа, выпить по стакану вина?
Мэтр Симон. Охотно.
Мэтр Жан. С удовольствием.
Леонар. Итак, мэтр Симон Коллин, вы произведете небольшую операцию, и моя жена заговорит?
Мэтр Симон. Точнее сказать, я буду руководить операцией. Я даю указания, а мэтр Жан Можье исполняет… Инструменты при вас, мэтр Жан?
Мэтр Жан. При мне. (Он показывает пилу в три фута длиною с зубцами в два дюйма, ножи, щипцы, ножницы, шило, коловорот, огромный бурав и т. д.)
Входит Ализон с вином.
Леонар. Надеюсь, господа, вы не собираетесь пускать все это в ход?
Мэтр Симон. Идя к больному, надо быть во всеоружии.
Леонар. Прошу выпить, господа.
Мэтр Симон. Винцо недурное.
Леонар. Вы слишком снисходительны. Оно из моих виноградников.
Мэтр Симон. Не пришлете ли мне бочоночек?
Леонар(Жилю, который наливает себе красного до краев). Тебя, шельма, я ведь, кажется, не угощал!
Мэтр Жан (глядя в окно на улицу). Вот и мэтр Серафим Дюлорье, аптекарь!
Входит Мэтр Серафим.
Мэтр Симон. А вот и ослик его!.. Ах, нет, это мэтр Серафим Дюлорье, он сам. Постоянно путаешь. Откушайте вина, Мэтр Серафим. Оно только сейчас из погреба.
Мэтр Серафим. За ваше здоровье, уважаемые коллеги!
Мэтр Симон(обращаясь к Ализон). Налейте, красавица! Наливайте направо и налево, лейте туда, лейте сюда. Она каким боком ни повернется, открывает взору богатейшие прелести. Верно, вы, доченька, очень горды своим прекрасным сложением?
Ализон. Тут гордиться мне не приходится, я от этого получаю немного выгоды. Женские прелести ничего не дают, если они не покрыты парчой и шелком.
Мэтр Серафим. За ваше здоровье, уважаемые коллеги!
Ализон. Позабавиться с нами любят, но даром, во имя господа.
Все пьют, заставляя выпить и Ализон.
Мэтр Симон. Теперь, когда мы в полном сборе, можно подняться к больной.
Леонар. Я проведу вас к ней, господа. (Поднимается по внутренней лестнице.)
Мэтр Симон. Проходите, мэтр Можье, окажите честь.
Мэтр Можье. Прохожу, хотя знаю, что для меня много чести даже идти последним.
Мэтр Симон. Проходите, мэтр Серафим Дюлорье.
Мэтр Серафим поднимается по лестнице с бутылкой в руке.
Мэтр Симон (запихнув в каждый карман своей мантии по бутылке и обнимая служанку Ализон, всходит по ступенькам, напевая).
Вина, вина, вина, друзья!

стр.

Похожие книги