– Тогда скажите, о чем я сейчас думаю? – с вызовом поинтересовалась Мэри Джойс.
Чарльз Грин пристально посмотрел в ее глаза.
– Вам не по душе то, что я вам сказал. Вы считаете, что я вторгся в вашу личную жизнь. И это вас тревожит… Теперь ваша очередь. О чем сейчас думаю я?
Мэри с неохотой посмотрела в темно-карие глаза Грина.
– По-моему, вы хотите поцеловать меня, – непроизвольно вырвалось у нее, и она слегка покраснела.
– Не знаю, как вам это удалось, дорогая Мэри, – негромко засмеялся Чарльз Грин. – Телепатия или что-то другое, но вы попали в точку…
В следующие несколько месяцев Мэри Джойс лишь однажды вспомнила Чарльза Грина. Это произошло в баре, когда она увидела его хорошенькую жену Лолу. Миссис Грин сидела с незнакомым мужчиной и вела себя так, как замужняя женщина может себя вести только со своим мужем.
Где-то через месяц у Мэри появились первые странные ощущения. Неожиданно, без какой бы то ни было причины, ее начали захлестывать дурные предчувствия, ревность, подозрения, ненависть.
Причин для тревоги не было, в личной жизни и на работе у нее все складывалось как нельзя удачно. Пару месяцев назад она познакомилась с Биллом и сейчас думала, что он и есть тот самый сказочный принц, которого она так долго ждала.
Однажды вечером, после напряженного рабочего дня, Мэри почувствовала сильную усталость и решила пораньше лечь спать. Возможно, она уже уснула, но внезапно проснулась… в баре. В том же полутемном углу Лола Грин прижималась плечом к своему кавалеру, кончиками пальцев гладила его подбородок и что-то шептала ему на ухо.
Сейчас Мэри Джойс поняла, что означают эти странные ощущения тревоги, ненависти и ревности. Чарльз Грин знал об измене жены и возненавидел ее. Мэри вспомнила его слова о том, что они находятся на одной волне, и тяжело вздохнула.
Через три недели Мэри вновь прочитала мысли Чарльза Грина. Она как бы смотрела его глазами, испытывала его эмоции и вместе с ним принимала решения.
В сгущающихся сумерках извивалась незнакомая дорога. Сначала машина ехала медленно, потом резко прибавила ходу. Фары выхватили из темноты деревья на обочине и какое-то бесформенное белое пятно. Мэри не сразу догадалась, что это женское платье.
На обочине дороги голосовала женщина с синим чемоданчиком в правой руке. Увидев машину, Лола Грин… а это была именно она… быстро опустила руку. Ее лицо побелело от страха.
Чарльз Грин надавил на педаль газа. Мотор взревел, и машина рванула вперед. Лола бросилась к деревьям, но ее подвели туфли на высокой шпильке. Она споткнулась и выставила перед собой руки, словно хотела защититься ими от летящей на нее машины.
Удар оказался таким сильным, что машину встряхнуло. Бледное лицо и белое платье исчезли. Лобовое стекло и дорога стали медленно растворяться, и вскоре Мэри вновь сидела перед зеркалом в своей спальне и смотрела на свое лицо, искаженное лютой ненавистью…
Дневные газеты пестрели сообщениями о трагической смерти супруги преуспевающего рекламного агента, ставшей жертвой водителя-лихача. Трагедия произошла на Форест Батч Роуд, рядом с домом Гринов. Водитель скрылся с места происшествия. Смерть наступила мгновенно. Полиция опрашивает соседей, но все попытки найти очевидцев трагедии пока безрезультатны.
Мэри Джойс с ужасом прочитала статью. Значит, она действительно видела смерть Лолы Грин, которую в припадке ревности сбил муж. Убийство произошло на ее глазах. Она была не только свидетельницей, но и практически держала вместе с ним руль.
Нужно пойти в полицию и все рассказать. После долгих объяснений у окошка дежурного сержанта ее проводили в отдел по расследованию убийств.
– Надеюсь, вы понимаете, мисс Джойс, – тяжело вздохнул сержант Юитт, – что нам нужны более веские доказательства вины мистера Грина.
– Конечно, понимаю, – кивнула она. – Но я подумала, что мой рассказ заставит вас что-то предпринять. Хотя бы осмотрите машину Чарльза Грина. После такого
столкновения у нее должна разбиться фара или остаться на бампере глубокая вмятина.
– Я обязательно осмотрю машину Грина, – пообещал детектив.
Выйдя из полицейского участка, Мэри решила, что сделала все, что могла. Весь вечер ей не давала покоя какая-то смутная неприятная мысль. И только вернувшись домой, она поняла, что тревожило ее. Чарльз Грин знает о ее походе в полицию.