— Меня бы больше устроил мой вариант, — вздохнул Рурк.
— Потом посмотрим, что можно будет сделать, — пообещал детектив, бросая взгляд на часы. — Ладно, допивай свое виски и пора отправляться.
Рурк послушно осушил бокал и сунул его Шейну под нос за новой порцией.
— Неплохо бы заранее заправиться поосновательнее, — пояснил он, — особенно учитывая качество того пойла, которым нас накачают в «Ля Рома».
Шейн щедрой рукой выполнил просьбу приятеля.
— Кстати, имена Бреуера и Годфри тебе ничего не говорят? — поинтересовался он между делом.
— Разумеется, я видел их объявления. «Мильтон Бреуер и Хирам Годфри. Торговля фруктами». Хочешь сказать, что я опять прохлопал нечто интересное, Майкл?
— Может быть. Узнаем завтра утром. Уж эту историю ты сможешь опубликовать.
В немногих словах детектив передал Рурку факты, сообщенные ему Бреуером.
— Ну и каков будет твой вердикт? — спросил репортер, явно заинтересовавшийся услышанным рассказом. — Сумеют ли два частных детектива предотвратить запланированное убийство?
— Скорее всего нет, если Годфри действительно решился на это. Хотя с другой стороны, Хенк Блэк — надежный парень, да и о Мэрфью не могу сказать ничего худого. Пожалуй, шансы равны, если только Бреуер не выдумал всю эту историю.
Пожав плечами, Шейн опорожнил свой бокал, и приятели направились к выходу.
Время приближалось к десяти, когда детектив припарковал свой автомобиль рядом с полусотней других машин на обширной площадке, предназначенной для этой цели, в двух шагах от «Ля Рома», на западной окраине Кэрол Гэблс. Здание ночного клуба представляло собой длинное приземистое мрачноватое строение, окаймленное пунктиром узких неосвещенных окон.
При их приближении тяжелая входная дверь распахнулась и из недр здания потянуло застоявшимся запахом алкоголя и табачного дыма. В проеме двери, освещенном неестественным голубым светом, появился плотный мужчина, молчаливо загородивший им проход. Он был облачен в смокинг, казавшийся слишком тесным для его ладно сбитой фигуры; из коротких рукавов торчали мускулистые волосатые руки. Квадратная челюсть и сплющенный нос, сломанный по меньше мере в нескольких местах, придавали ему отнюдь не приветливый облик.
— Я зарезервировал столик на десять часов, — пояснил Рурк, когда молчавший страж не выказал ни малейшего желания посторониться. Он назвал свое имя, и только после этого мрачный цербер «Ля Рома» сделал шаг в сторону.
Девица у стойки гардероба одарила приятелей ослепительной улыбкой. Рурк стянул с головы свою замызганную, видавшую виды панаму и передал ее детективу.
— Можешь пообщаться с барышней, пока я наведу справки о нашем столике.
— О'кей. — Шейн, в свою очередь, снял свою щеголеватую шляпу, пригладил пятерней взлохмаченную рыжую шевелюру и, положив номерки в карман, задержался на пороге, разглядывая внутреннее помещение клуба.
В дальнем от него конце продолговатой залы размещалась круглая сцена, окаймленная с двух сторон тесными рядами столиков. Справа от подмостков виднелась задрапированная портьерой дверь, предназначенная для участников ночного шоу. Оркестр под управлением дородного скрипача наигрывал зажигательную мелодию, исподволь подготавливая собравшихся к главному событию сегодняшнего вечера.
У одного из столиков, расположенных непосредственно рядом с выходом за кулисы, детектив заметил Рурка, обменивавшегося рукопожатием с низеньким человеком с усталым, изможденным лицом. Укороченная верхняя губа джентльмена позволяла видеть ряд острых мелких зубов, придававших его физиономии разительное сходство с Братцем-Кроликом, популярным героем детских сказок.
— Какой приятный сюрприз, мистер Рурк. У меня просто нет слов! Представители прессы всегда желанные гости в «Ля Рома», — услышал Шейн, когда подошел достаточно близко к собеседникам.
— Это наш долг постоянно держать читателей в курсе всего самого интересного, что происходит в нашем городе, — с достоинством произнес репортер.
Незаметным движением локтя Шейн нанес несильный, но чувствительный удар под ребро своему приятелю, заставивший того дернуть головой и отступить в сторону.