Когда танцует Доринда - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

На лице управляющего промелькнуло выражение отчаяния, когда его взгляд встретился с серыми глазами детектива. Он сделал судорожное глотательное движение и с трудом произнес:

— Э… мистер Шейн, если не ошибаюсь, — всем своим видом выражая страстную надежду, чтобы незваный гость провалился в тартарары.

— Хелло, Лаури, я и не подозревал, что ты заправляешь этим хозяйством, — приветствовал его детектив, изображая на лице любезную улыбку. — Сказать по правде, я даже не предполагал, что ты снова появился в наших краях.

— О да, мистер Шейн, — горячо отвечал коротышка. — Уже несколько месяцев, как я работаю здесь помощником управляющего. Надеюсь, что ваше появление не грозит нам новыми неприятностями.

— О каких неприятностях может идти речь, Лаури? — произнес детектив с хорошо разыгранным изумлением. — Надеюсь, ты извлек для себя определенные уроки со времени нашей последней встречи?

— Простите, мистер Шейн, но я не имел в виду только себя. Одним словом, если вы разыскиваете кого-нибудь, я всегда готов вам эту маленькую услугу… Вам не надо объяснять, что означает быть помощником управляющего в таком заведении, как «Ля Рома». Приходится держать ухо востро. Тем не менее, всегда могут найтись люди… — он замолчал и бросил еще один умоляющий взгляд на детектива, — которые либо могут узнать вас, либо, напротив, отнюдь не жаждут быть узнанными. И то и другое может означать серьезные неприятности для нашего заведения.

Улыбка детектива стала еще шире.

— Успокойся, Лаури, — произнес он, добродушно потрепав помощника управляющего по костлявому плечу. — Право, у вас должен быть очень избранный круг клиентуры, если одно мое появление способно вызвать беспорядки. Тем не менее, если считаешь нужным, можешь шепнуть кому следует, что сегодня вечером я отдыхаю.

— Замечательно, — мистер Лаури и не пытался скрыть вырвавшегося у него вздоха облегчения. Выражение энергичного, знающего свое дело управляющего снова засияло на его физиономии. Проконсультировавшись с пометками в своей записной книжке, он торжественно объявил:

— Тимоти Рурк. Столик номер восемь! Одно из самых престижных мест в нашем клубе, сэр, — добавил он, почтительно наклонив голову. — Извольте следовать за мной, господа.

Столик, о котором шла речь, находился всего в нескольких шагах от места, где они находились. Мистер Лаури предупредительно пододвинул стулья своим гостям, присел на краешек кресла напротив них и, бросив быстрый взгляд на часы, доверительно сообщил:

— Шоу начинается буквально через несколько секунд, джентльмены.

Грохот ударных инструментов возвестил появление на сцене первой исполнительницы. Занавес раздвинулся, и луч прожектора выхватил из темноты пышную девицу в узком, щедро декольтированном платье, позволяющем заинтересованному зрителю по достоинству оценить все детали ее роскошной фигуры. Раскаты ударных сменились нежными звуками фортепьяно, к которым незамедлительно присоединилось жгучее контральто певицы.

— Билли Лав, — пояснил Лаури свистящим шепотом. — Одна из наших восходящих звезд. — Его заячьи губы раздвинулись в широкой улыбке.

— А когда появится Доринда, танцовщица, о которой столько говорят последнее время? — спросил Рурк, понижая голос.

— О, это будет тот самый момент, которого все мы ждем с таким нетерпением. Когда же начнется танец Доринды! — В голосе Лаури зазвучали мягкие, почти мечтательные интонации. — Успокойтесь, вам осталось недолго ждать, джентльмены.

— Если она на самом деле столь хороша, пожалуй, я мог бы сделать ей кое-какую рекламу, — произнес репортер безразличным тоном. — Следует поощрять настоящие таланты.

— Это было бы замечательно! — Лаури с энтузиазмом всплеснул своими маленькими ручками. — Скромная, со вкусом сделанная реклама означает так много для артиста.

— Разумеется, мне потребуется ее фотография, — добавил репортер с двусмысленной улыбкой. — Хорошо подобранная фотография — залог успеха. Покажи-ка ему твой экземпляр, Майкл.

Шейн вынул из кармана фотографию Доринды и перебросил ее через стол Лаури.

— О, только не эту, умоляю вас! — Лицо помощника управляющего внезапно приобрело нездоровый землистый оттенок. — Уверяю вас, у нас имеется целая коллекция отличных фотографий, более подходящих для вашей цели. Я с удовольствием предоставлю их в ваше полное распоряжение. Что же касается этой, то вы сами должны понять, джентльмены, что она не предназначена для широкого распространения.


стр.

Похожие книги