Искусство похищения поцелуев - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

сообщения, на случай если Мэйси прислала мне какие-то файлы.

– Такая прилежная, – усмехается он и направляется в ванную, однако успев

предварительно шлепнуть меня по попке.

49

N.A.G. – Переводы книг

Я смеюсь. Слышу, как в душе начинает шуметь вода, и нахожу свой телефон. Пришло

несколько рабочих мейлов, но ничего срочного, так что вместо этого я осматриваюсь. В

комнате фотографии Сент-Клэра и его родителей из Парижа, Рима, Нью-Йорка, его мама

всегда улыбается, а отец бесстрастен. На одной из полок стоят конные трофеи – похоже,

Сент-Клэр особенно хорош в прыжках – и бейсбольный мяч с автографом Марка

Макгвайра.

Я задаюсь вопросом, каково это – вырасти с таким количеством денег, и стоящая ли

это замена любви и поддержке родителей. Я так не думаю, и вновь возвращаюсь мыслями

к Сент-Клэру, к его холодному на эмоции взрослению.

Когда я прохожу мимо его стола, замечаю чертежи, полуприкрытые другими

бумагами. Он что-то конструирует? Отодвигаю в сторону несколько счетов за семейный

особняк и выуживаю весь чертеж. Он похож на музей.

Смотрю в сторону ванной, чтобы удостовериться, что Сент-Клэр по-прежнему

плещется, и приглядываюсь получше.

Это ограбленный музей в Сан-Франциско. На нем указаны выходы, камеры

безопасности, все, что требуется, чтобы провернуть крупное ограбление.

Мое сердце замирает.

Если Сент-Клэр действительно тот мужчина, которого я описала Ленноксу, мужчина,

которым, как я верю, он является, то зачем, черт возьми, ему эти чертежи?



Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

Глава 11

– Грэйс? Алло? Земля вызывает Грэйс… – Пэйдж машет рукой у меня перед лицом.

– Хмм, что? – поднимаю на нее взгляд.

Пэйдж закатывает глаза.

– Очнись уже. Что с тобой сегодня? – спрашивает она. – Все-таки потеряла голову от

мистера Совершенство?

Мы обедаем в небольшом кафе недалеко от моей квартирки в Ноттинг Хилл, сидя за

маленьким и немного неудобным, но милым металлическим столиком со стульями и

попивая кофе, который в состоянии выбить вас из собственных носков в любое время дня,

но все же он не может отогнать мои волнения.

– Я просто думала о работе, – лгу я. Правда в том, что я просто не могу выкинуть из

головы те чертежи и телефонный разговор Сент-Клэра. Прошло уже пару дней, как мы

вернулись из Сассекса, и все, что я делала все это время – прокручивала ситуацию в своей

голове миллион раз, стараясь придумать разумное объяснение, которое не включало бы в

себя грандиозное ограбление и незаконные сделки.

Пэйдж внимательно меня изучает.

– Ты уверена, что все в порядке? Ты можешь мне рассказать, ты же знаешь. Что бы это

ни было.

– Знаю.

Но я чувствую вину, что не могу поделиться с ней, только не этим. Пэйдж одна из тех,

кто расследует кражу в «Кэррингерс», это означает, что если Леннокс прав, Сент-Клэр

дурачил нас всех. Хотелось бы мне иметь больше информации. Что, если это ничего не

значит? Или хуже того: что, если значит?

– Я просто ощущаю давление из-за важности принятия этого решения для

художественной выставки. – Ненавижу лгать ей, но не вижу другого выхода.

– Ты справишься, – ухмыляется Пэйдж. – Но я могу говорить об искусстве весь день,

достаточно мне вернуться в офис. Хочется послушать о сексуальных выходных загородом.

Я смеюсь.

– Ну конечно, ведь напряжение от кошмарной семейки так поднимает настроение.

– Должно быть, это сработало, потому что ты вся… светишься. – Пэйдж щурится. –

Пожалуйста, скажи, что ты решила отказаться от этой «сугубо профессиональной» фигни

и ковала железо пока горячо.

– Возможно… – чувствую покалывание желания от воспоминаний о его руках, его

языке… Я вздыхаю. – Я старалась удержаться в рамках профессиональных отношений,

правда старалась.

– Ой, я не виню тебя. На самом деле я бы даже рассердилась, если бы ты не

воспользовалась случаем. – Пэйдж помешивает свой кофе. – Расскажи мне все.

– Леди никогда не целуется и не обсуждает свою интимную жизнь, – усмехаюсь я.

– Предательница, – показывает мне язык Пэйдж. – Мне нужно опосредовано жить


стр.

Похожие книги