Иные измерения. Книга рассказов - страница 99

Шрифт
Интервал

стр.

Отсюда хорошо были видны предгорья Альп, зелёные холмы под ними с белеющими виллами на вершинах, а здесь внизу красовался парк с бассейном, где сейчас плавало множество постояльцев отеля.

Джин с тоником оказался подозрительно некрепок. Он вошёл в комнату, достал из холодильника такую же баночку.

Попивал из неё, опершись о перила балкона. Солнечный день разгорался над парком, над бассейном, который, как он уже знал, был наполнен целебными термальными водами.

«Вдруг сердце не выдержит, не смогу плавать», — подумал он. И в эту минуту увидел — огибая бассейн широким шагом, целеустремлённо шёл высокий человек в коричневом махровом халате. В обеих руках он нёс по большому пластиковому пакету, в которых лежало что-то тяжёлое и плоское. Он направлялся в безлюдную глубину парка, заросшую буйной зеленью.

Незнакомец исчез. Без него всё, что было видно сверху, словно потускнело, потеряло ценность.

Солнце стало припекать. Пора было убираться в тень номера.

Он скинул ботинки, лёг поверх покрывала на кровать. Думал о том, что изредка попадаются люди, наделённые природным аристократизмом. И это, как ни странно, не обязательно зависит от происхождения. В жизни ему повезло встретить лишь нескольких подобных людей, чей жест, слово или даже молчаливое присутствие словно освящало все вокруг. Один из них был крестьянин из грузинского села Никалакеви.

Мощное притяжение подобных личностей безотчётно ощущают окружающие. Актёры кино особенно ценятся за это свойство. Скорее всего незнакомец в махровом халате и есть какой-то знаменитый актёр, то ли итальянский, то ли французский. А может быть, известный политик, которого видел по телевизору. Но политики обычно невыразительны, как стёртые монеты, а этот мало того, что красив, бездна обаяния, ещё и значителен как человек, взваливший на себя судьбы мира.

Так он размышлял, пока не заснул.

Разбудила его вернувшаяся после переговоров жена. Шёл третий час дня.

— Идём в бассейн, — сказала она, — потом обедать.

В ванной тоже висело два коричневых махровых халата. Переодевшись в них и подпоясавшись длинными махровыми поясами, они стали похожи на каких-то древнеримских сенаторов и покатили к бассейну.

«Шикарная жизнь», — повторял он про себя, скидывая под пальмой халат на лежак и погружаясь в неожиданно очень тёплую термальную воду. Плыл к дальнему противоположному краю, прислушивался к сердцу. Оно вроде не барахлило.

— Смотри, что здесь есть! — услышал он издали голос Марины.

Оказалось, в разных частях бассейна находятся подводные устройства для гидромассажа. К этому часу народу в бассейне осталось мало, наступило время обеда. И поэтому можно было свободно, не торопясь, воспользоваться этими бодрящими устройствами.

— Всё время приходится переодеваться, — посетовал он, когда они вернулись в номер.

Все та же женщина-администратор встретила их у входа в ресторан, подвела к столику у колонны, усадила. Тут же подошла одна из официанток с раскрытым блокнотом, стала предлагать на выбор изысканные закуски, первые и вторые блюда итальянской кухни.

Пока жена говорила с ней, он оглядывал зал. Празднично одетая публика, некоторые были с детьми, неспешно обедала. Отовсюду доносилась итальянская, немецкая, а порой и английская речь. Русских здесь не было. Это был их сокровенный западноевропейский мир, о котором он только читал в романах Томаса Манна, описывающих Европу перед Первой мировой войной.

Оказалось, в ресторане есть пианино, за которым безмолвным истуканом сидит уже немолодой человек с косичкой, исполняет без пауз одну за другой популярные мелодии прошедших десятилетий.

Ни днём ни вечером таинственного незнакомца в зале ресторана не было видно. То ли он приходил сюда раньше всех, то ли еду ему подавали прямо в номер, чтобы он не отрывался от каких-то очень важных дел.

Как-то утром за Мариной в очередной раз должна была приехать машина, отвезти её на фабрику в соседний городок. Решили успеть поплавать в бассейне и позавтракать.

В этот час бассейн был ещё пуст. Там плавал только один человек.

— Бон жур! — доброжелательно сказал он по-французски, когда их пути в бассейне пересеклись.


стр.

Похожие книги