– Но она принадлежит тебе.
– Ладно, мадам, ваша взяла.
– Как поживают ваши родители, господин и владелец Макбан?
Его лицо помрачнело.
– Они мертвы.
– Что произошло?
– Их корабль диссипировал, когда плоскоформировал через пространство-два.
– Ты кого-нибудь любишь?
– Да, мадам. Мою работницу Элеанор.
– Где она?
– Где-то в этой башне, мадам.
– Что она делает?
– Изображает меня, мадам, пока я изображаю человека-кота. Ее превратили в юношу, а меня выжали и затем сделали похожим на недочеловека.
– Выжали? Ты был выжат. Заморожен, обезвожен, разрезан, упакован в коробку. Ты? Кто это сделал?
– Этот доктор-обезьяна, – ответил Род, показав на О’гентура на полу.
Госпожа Джоанна Гнаде обратилась напрямую к О’гентуру:
– Эй, обезьяна, проснись! Он ведь умеет говорить?
О’гентур приоткрыл один глаз, посмотрел на госпожу Джоанну Гнаде и засопел, погрузившись в глубокий сон.
Госпожа Джоанна Гнаде уставилась на О’гентура. Вскинула правую ладонь, призывая всех остальных к молчанию. Даже провела обеими руками над О’гентуром. Обезьяна не пошевелилась.
– Мне это не нравится, – произнесла госпожа Джоанна Гнаде. – Совсем не нравится. Это существо похоже на животное, но я не могу понять, недочеловек ли это или человек. Оно уснуло при мне. Я только что обрушила на него всю телепатическую силу Инструментария, но оно не проснулось. Прежде со мной такого не случалось.
К’мелл сказала очень тихо:
– Его отправили на Севстралию по запросу лорда Редлэди.
– Редлэди? Редлэди? – переспросила госпожа Джоанна Гнаде. – Он до сих пор работает?
– Да, мадам, – ответил Род.
– С одной стороны, Редлэди, с другой – Жестокость! Двух больших психов – то есть оригиналов – вы не найдете во всем Инструментарии! Вы в хороших руках, молодой человек. И чего вы хотите от всего этого?
– Экскурсию по Земле, чуть-чуть приключений, мою жизнь и большую часть моего состояния, мадам и госпожа.
Казалось, она едва не утратила достоинство и не присвистнула от изумления.
– А тебе немного нужно. Совсем немного!
– Я одержу победу, – ответил Род. – Непременно одержу. По-севстралийски.
– Что это значит?
Он стал серьезным.
– Никогда не планировать слишком далеко вперед. Переходить от одной непосредственной задачи к следующей. Никогда не принимать решение, если его можно переложить на кого-то другого и все равно победить. И самое главное…
– Самое главное? – тихо спросила госпожа Джоанна Гнаде.
– Самое главное, никогда не показывать, что ты победил. Просто побеждать, но не демонстрировать этого.
– С тобой все в порядке, – рассмеялась она, вставая. – Ты не нуждаешься в моей защите. И я не стану тебя наказывать. Мне бы не хотелось связываться с тобой, несмотря на твою молодость. Ты и твои спутники – целая армия. Эта твоя девица, К’мелл…
– Да, мадам? – откликнулась К’мелл.
– Ее ни разу не поймали. Ни на чем. – Госпожа улыбнулась и продолжила: – А это существо на полу, так называемая обезьяна. Я не могу заставить ее говорить. Я даже не могу понять, что это. У вас хорошая компания, молодой человек. Как-нибудь я побеседую с лордом Жестокость. Вы обмениваетесь рукопожатиями?
Род вежливо протянул ей руку.
Она отмахнулась.
– Я просто проявила дружелюбие. Является ли рукопожатие традицией на Севстралии, господин и владелец Макбан? Даже между мужчинами и женщинами?
– Да, мадам и госпожа.
Они сердечно пожали друг другу руки.
– Не бери с собой слишком много Земли, когда покинешь ее, – сказала она ему, выходя в темный коридор. Затем позвала своих роботов и шагнула в шахту.
– Приходите снова, если пожелаете, господин и владелец Макбан, – сказал С’иго. – Зовите в любое время, госпожа К’мелл. До свидания, обезьяна.
– Спасибо, – ответил бодрый О’гентур. – А теперь давайте поедим.