Инструментарий человечества - страница 72

Шрифт
Интервал

стр.

Она сидела на скамейке, глядя прямо на Дорис, но ничего не видя, и рыдала.


На пляже Мийя-Мифлы, в тот же день

– Не может быть, отец. Ты никогда сюда не ходишь!

– Однако я пришел, – ответил лорд Уильям Неотсюда. – И это важно.

– Важно? – рассмеялась Рут. – Тогда это не про меня. Я не важна. В отличие от твоей работы наверху. – Она посмотрела на край Землепорта, который парил, отчетливый и круглый, за гребнями далеких облаков.

Разодетый лорд неловко присел на корточки на песке.

– Послушай, девочка, – произнес он медленным, выразительным голосом. – Я никогда не просил у тебя многого, но теперь прошу.

– Да, отец, – ответила она, немного напуганная таким непривычным поведением; обычно ее отец был с ней игриво-небрежен и забывал о дочери почти сразу по окончании разговора.

– Рут, тебе известно, что мы со Старой Северной Австралии?

– Мы богаты, если ты об этом. Хотя вряд ли это имеет значение, при таком положении вещей.

– Я говорю не о богатстве. Я говорю о доме – и говорю серьезно!

– Доме? У нас никогда не было дома, отец.

– Севстралия! – рявкнул он.

– Я никогда ее не видела. Как и ты. И твой отец. И прадед. О чем ты?

– Мы можем вернуться домой!

– Отец, что случилось? Ты сошел с ума? Ты всегда говорил мне, что наша семья откупилась и никогда не сможет вернуться. Что произошло? Они поменяли правила? В любом случае я не уверена, что хочу туда ехать. Ни воды, ни пляжей, ни городов. Только унылая сухая планета с больными овцами и толпой вооруженных до зубов бессмертных фермеров!

– Рут, ты можешь вернуть нас домой!

Она вскочила на ноги и стряхнула с себя песок. Ростом она немного превосходила отца; тот был чрезвычайно привлекательным, аристократичным мужчиной, однако Рут производила еще большее впечатление. Любой мог понять, что она никогда не будет страдать от нехватки ухажеров и поклонников.

– Ну хорошо, отец. Ты вечно плетешь интриги. Обычно они касаются древних монет. На этот раз я оказалась как-то связана с происходящим, иначе ты бы сюда не явился. Чего ты от меня хочешь?

– Чтобы ты вышла замуж. За самого богатого человека во всей вселенной.

– И все? – рассмеялась она. – Конечно, я выйду за него. Я никогда прежде не была замужем за инопланетянином. Вы с ним уже договорились о дате?

– Ты не понимаешь, Рут. Это не земной брак. По севстралийскому закону и традиции ты выходишь замуж лишь за одного человека, лишь один раз и состоишь с ним в браке до конца жизни.

Облако скрыло солнце. На пляже похолодало. Рут смотрела на отца со странной смесью сочувствия, презрения и любопытства.

– Это кот совсем иной породы, – сказала она. – Сперва мне нужно его увидеть…


Вестибюль Колокола и Банка, Землепорт, в тот же день

Женщина-медведица в накрахмаленной шапочке и форме медсестры вкатила в комнату инвалидное кресло лорда Крудельты. Жестокость поднял глаза от ситуационных выпусков, которые просматривал, и, увидев Крудельту, низко поклонился ему. Женщина-медведица, взволнованная знаменитым местом и великими деятелями, которых ей довелось встретить, спросила неожиданно высоким голосом:

– Лорд и хозяин Крудельта, я могу вас покинуть?

– Да. Иди. Я вызову тебя позже. На пути к выходу зайти в уборную. Она с правой стороны.

– Мой лорд!.. – смущенно ахнула она.

– Ты бы не осмелилась, если бы я тебе не сказал. Последние полчаса я следил за твоим разумом. Теперь иди.

Женщина-медведица поспешно скрылась в шелесте накрахмаленных юбок.

Когда Крудельта посмотрел на Жестокость, тот очень низко поклонился ему. Подняв глаза, посмотрел в лицо старому-престарому человеку и произнес с чем-то, напоминавшим гордость:

– Никак не бросите свои старые фокусы, лорд и коллега Крудельта?

– А ты свои, Жестокость. Как ты собираешься вытащить этого мальчишку из канализации?

– Какого мальчишку? Какой канализации?

– Нашей канализации. Мальчишку, которому ты продал эту башню.

В кои-то веки Жестокость испытал потрясение. У него отвисла челюсть. Потом он взял себя в руки и сказал:

– А вы знающий человек, лорд Крудельта.

– Так и есть, – согласился Крудельта, – и вдобавок на тысячу лет старше тебя. Такова моя награда за возвращение из Совсем-ничего.


стр.

Похожие книги