– Я… У меня, – с трудом проговорила экономка.
– Дайте его мне. – Он положил на стол двести фунтов, которые взял из саквояжа, прежде чем выбросить его. – Эти деньги помогут вам продержаться, пока не найдете новую работу. Спасибо за верную службу.
– Но…
Колин вышел из буфетной и запер дверь.
По притихшему под снегопадом дому он добрался до прихожей и подошел к стойке для зонтиков. Здесь, скрытая от посторонних глаз, стояла его трость с серебряным набалдашником. Он забрал ее и поднялся на второй этаж, а затем на третий, мягко ступая по ковру.
Открывая дверь в спальню Джеремайи Траска, он услышал чужой голос:
– Пришли забрать тарелку? Не едал бараньих отбивных вкуснее.
За небольшим столом перед тарелкой, где лежали кости, сидел констебль. Он удивленно раскрыл рот, затем вскочил, опрокинув стол и нашаривая дубинку. Колин уложил его одним ударом тростью по голове.
Джеремайя Траск неподвижно лежал под одеялом – только зрачки расширились, когда Колин подошел ближе. Серые глаза в панике заметались от окровавленного лица Колина к багровому следу на набалдашнике трости, которую тот сжимал в руке.
– Как я понял, ты ответил на вопросы, на которые не должен был отвечать, – начал Колин.
Во взгляде Джеремайи Траска застыл такой ужас, какой не выразил бы даже самый отчаянный вопль.
– Я не отомстил королеве сегодня, – продолжил Колин. – У меня была возможность убить ее, но я не сумел. Однако кое-кто другой все-таки получит нынче по заслугам.
На глазах у Джеремайи Траска проступили слезы. Насколько же непохоже его иссохшее тело на того здорового, полного сил мужчину, который пятнадцать лет назад зашел на рынок в Ковент-Гардене и увидел оборванного ирландского мальчишку-попрошайку.
«Проклятье, ну почему я не ушел сразу? – думал он. – Зачем поддался слабости, погубившей меня?»
На первый взгляд тот мальчишка ничем не отличался от прочих голодранцев, шастающих туда-сюда по рынку, клянча еду. Такие же ввалившиеся щеки, растрепанные волосы, грязная одежда.
Но в нем чувствовалось необыкновенное упорство. Держась на расстоянии, Траск пошел за ним следом сквозь рыночную суматоху.
Траск видел, как мальчик потянулся к яблоку, но торговец огрел его по руке. В другой раз оборванец попытался стащить картофелину и получил от хозяина по уху.
– Плати, или я позову констебля.
– У меня нет денег, но я могу отработать.
– Не приставай!
Мальчишка подобрал с булыжной мостовой брошенный капустный лист и даже не поморщился, когда на зубах захрустел песок, прилипший к еде.
На следующий день Траск снова появился на рынке и увидел, как мальчишка блуждал возле прилавка того же торговца.
И на третий день снова.
– Опять ты? И как тебе не надоест?
– Дайте мне поесть, и я буду работать на вас от зари до зари.
– Вот, возьми яблоко и больше здесь не появляйся.
– Я возьму, если позволите мне отработать.
Торговец обреченно вздохнул:
– Хорошо, собери пустые мешки и сложи в кучу за прилавком.
Когда работа была сделана, торговец бросил мальчишке яблоко.
– Эге, да ты и впрямь голоден. В жизни не видел, чтобы яблоко съедали так быстро. Да еще вместе с семечками.
– Может быть, я еще на что-нибудь сгожусь?
– С чего ты так решил?
– Вижу, вы переминаетесь с ноги на ногу. Похоже, вам пора сходить в нужник.
– Какой еще нужник?
– Так мама называла уборную. – Голос мальчика дрогнул, когда он вспомнил мать. – Вам некого оставить посторожить прилавок на время отлучки.
– Обычно со мной приходит жена. Но она заболела.
– Готов поспорить: пока вы ходите в нужник, вас обворуют.
– Тут уж ничего не поделаешь.
– Только не сегодня. У вас есть палка? Дайте ее мне. Никто ничего не украдет до вашего возвращения.
– Господи боже, мне так невтерпеж, что придется оставить оборвыша охранять прилавок.
Как только торговец умчался прочь, двое нищих подошли ближе.
Мальчишка огрел одного из них палкой и оскалился на другого:
– Я работаю на хозяина прилавка! Хотите получить еще?
– Эй, что тут за шум? – спросил констебль, подходя к мальчишке.
– Эти нищие пытались украсть товар.
– А ты, значит, не пытался?
– Я здесь работаю.
– Так я тебе и поверил. Ну-ка, идем со мной.