– В чем дело? – поинтересовался вернувшийся торговец.
– Это ирландский оборванец утверждает, будто работает на вас. Он ударил палкой вон того парня и, похоже, нацелился на второго.
– Вот как? – Торговец улыбнулся и бросил мальчишке еще одно яблоко.
Оборванец с хрустом надкусил его, обернулся и уперся взглядом в наблюдающего за ним Траска. Тот с усмешкой отвернулся.
На следующий день жена торговца умерла. Еще через день он продал свой прилавок, а новый владелец велел побирушке держаться подальше, для убедительности подозвав констебля.
Но маленький оборванец не собирался унывать. Он обладал не только упорством, но и живым умом. Увидев, что некоторые фермеры не могут подкатить тележки с овощами к прилавкам, мальчишка предложил одному из них:
– Я могу за пенс посторожить тележку, пока вы будете выгружать мешки и корзины.
– Обокрасть меня – вот что ты можешь.
– Я работал на Неда, прежнего хозяина вон того прилавка, пока у него жена не умерла. Спросите у него, как я отгонял нищих от его товара.
Фермер хмуро оглядел собравшуюся вокруг толпу:
– От воров не спрячешься.
– Всего один пенс, и они вас не тронут. Дайте-ка мне ваш кнут.
– Кнут? Так ты, видать, крутой парень?
– Уж какой есть. Выгружайте спокойно свой товар. Никто у вас ничего не украдет.
– Не вздумай меня обмануть, не то разыщу и дам такую взбучку!
– Вы дадите мне только пенни.
Когда фермер вернулся, нищие держались в стороне от его тележки.
– Похоже, никаких неприятностей не было. – Торговец взвалил на плечо следующую корзину.
– Были поначалу, но теперь все в порядке.
Один из нищих потирал вспухший след от кнута на подбородке.
– Эй, парень, говорят, ты готов за пенс проследить, чтобы из тележки ничего не украли? – обратился к мальчишке другой торговец.
Когда все разъехались, у юного нищеброда в кармане звенело уже пять пенсов.
Джеремайя Траск подошел к нему и протянул руку:
– Как тебя зовут, мальчик?
Оборвыш настороженно посмотрел на него:
– А кому какое дело?
Траск рассмеялся:
– Правильно, нельзя доверять чужакам. Но я хочу помочь тебе. Мое имя – Джеремайя Траск. А твое?
Мальчишка не спешил отвечать.
– Что плохого в том, чтобы назвать свое имя человеку, предлагающему помощь? – уговаривал Траск.
– Колин О’Брайен.
– Значит, ирландец.
Мальчишка сразу ощетинился:
– Не нравится?
– Важно настоящее, а не прошлое. Но я доволен, что ты назвал полное имя, а не прозвище. Если хочешь чего-нибудь добиться в жизни, нужно заставить людей уважать себя. Ты хочешь, чтобы тебя уважали, Колин? Хочешь добиться успеха?
– Ради этого и стараюсь.
– Да, я видел.
– Не только сегодня. Вы уже несколько дней следите за мной.
– Ты не только умен, Колин, но еще и наблюдателен. Я частенько захожу на рынок Ковент-Гардена. У меня солидное предприятие, и надо чем-то кормить рабочих. Я покупаю продукты оптом, так выходит дешевле.
– Если у вас, как вы говорите, солидное предприятие, почему бы не нанять человека, который будет ходить сюда вместо вас?
– А он сможет заключить такую же выгодную сделку? Никогда не поручай дело другому, если не уверен, что он справится лучше тебя.
– Я всегда все делаю сам.
– Так я и понял. Хочешь работать на меня, Колин?
– И чем надо заниматься? – Тут мальчишка засмотрелся на торговца, несущего корзину со странными плодами. – Что за штуковины, разрази меня гром?
– Ананасы. Их привозят на кораблях с далеких островов, которые называются Карибы. Дорогие рестораны платят за них большие деньги, чтобы угостить своих лучших посетителей.
Траск поразил оборвыша до глубины души, когда заплатил целый соверен за один ананас.
– Держи. Только осторожнее, он колючий.
Плод был такой тяжелый, что Колин чуть не выронил его.
– А как его едят?
– Нужно счистить ножом грубую кожуру, а сердцевину разрезать на дольки. Она очень сочная. Можешь угостить матушку.
Траск упомянул о матери как бы между прочим, но на самом деле завел разговор не случайно. Он хотел убедиться в правильности своих предположений.
Мальчишка понурился:
– Она умерла.
– Очень жаль. А отец?
– Тоже умер. – В голосе Колина Траск уловил не только горе, но и гнев. – Вы так и не рассказали про работу. Что я должен делать?