– Попался! – закричал кто-то рядом с ним. – Лежи и не двигайся, ублюдок! Будешь знать, как замышлять дурное против ее величества!
Лорд Палмерстон баюкал раненую руку, в которую вонзился нож, предназначенный главе государства.
– Вы бросились защищать меня, – с недоверием в голосе произнесла королева Виктория.
– Я поклялся верно служить вам на посту премьер-министра, – ответил лорд Палмерстон. Кровь капала у него с рукава, побледневшее от боли лицо казалось еще белее на фоне каштановых бакенбард. – Я знаю, что вы невысоко меня цените, ваше величество, но в действительности моя жизнь целиком посвящена вам. Ради вашей безопасности я готов буквально на все. Однако сейчас важнее всего позаботиться о вашем сыне.
Принц Альберт по-прежнему держал испуганного ребенка на руках. Кровь не переставая текла из пореза на щеке малыша, собираясь на полу в небольшую лужицу.
– В прошлый раз, когда он поранился, кровотечение было таким сильным, что он едва не умер, – проговорил принц Альберт.
Эмили оторвала полоску от юбки и прижала к порезу. Ткань быстро пропиталась кровью.
– Нужно отвезти его к доктору Сноу, – настаивала королева Виктория.
– Слишком долго добираться по такому снегопаду, – возразила Эмили. – Хотя снег нам может пригодиться. Семь недель назад лед помог остановить кровотечение у Шона. Возможно, снег подействует таким же образом.
Де Квинси и комиссар Мэйн подбежали к окну, открыли его и вернулись назад с пригоршнями снега.
Принц Альберт поставил ребенка на пол и взял его за руку.
– Мы с тобой, Леопольд, – сказала королева Виктория. – Ничего не бойся.
Мальчик кивнул. Но по глазам было понятно, насколько он испуган.
Эмили развернула Леопольда к себе и приложила снег к его щеке. «Такой крохотный порез, и столько крови», – подумала она.
Снег мгновенно покраснел.
Эмили оторвала от юбки еще одну полоску, Де Квинси и комиссар Мэйн принесли новые порции снега.
Слепив крепкий снежок, девушка прижала его к щеке мальчика, обернув в ткань, чтобы тепло руки не растопило снег раньше времени.
Ткань снова заалела, но уже не так быстро.
Побледневший еще сильнее лорд Палмерстон покачнулся и снова сжал рану на руке.
– Комиссар Мэйн, будьте добры, перетяните галстуком руку его светлости, – попросила Эмили.
– Вам понадобится повязка пошире, – произнес принц Альберт. – Возьмите мой носовой платок.
– И мой, – отозвался комиссар Мэйн.
Эмили приложила новый комок снега к личику Леопольда.
– Когда щека окоченеет, сосуды сожмутся и остановят кровь. Прекрасно. Кажется, уже не течет. Думаю…
Газовые лампы зашипели. Комната снова погрузилась в темноту. За дверью послышались чьи-то шаги.
– Это полковник Траск! – в панике воскликнула королева Виктория.
– Нет, ваше величество, я сержант полиции, – ответили из-за двери. – Мы отключили газ. Злоумышленник заблокировал дверь в распределительный узел. Пришлось порядком повозиться, чтобы попасть туда и повернуть вентиль. Мы откроем все окна, но пока угроза не устранена, вам нужно покинуть дворец.
– Но полковник Траск все еще где-то рядом, – напомнил принц Альберт.
Достав ключ из прикрытого кирпичом тайника в задней стене дома на Болтон-стрит, Мститель открыл дверь в кухню.
Там никого не было. Он последовал за голосами и ароматом свежеприготовленных бараньих отбивных, остановившись в дверях буфетной, где ужинали слуги.
Все четверо ошарашенно уставились на его залитое кровью лицо.
– Боже праведный! – воскликнула кухарка. – Ну и напугали вы меня, сэр!
– Я не слышал, как стучали в дверь, – начал оправдываться швейцар. – Но у вас же все лицо… Что случилось, полковник?
– Не важно.
– Сюда приходила полиция, разыскивала вас. Они настояли на встрече с вашим отцом, но боюсь, он совсем лишился рассудка.
– С чего вы взяли?
– Тем способом, каким он обычно отвечает на вопросы, мистер Траск сообщил, будто вы не его сын, а ирландец по имени Колин О’Брайен. Что за чушь? Один из констеблей остался с ним, дожидаясь вашего прихода.
– Колин О’Брайен?
– Похоже, вам знаком человек с таким именем, полковник.
– Так и есть, – ответил Колин.
Все охнули, услышав его ирландский акцент.
– У кого ключ от двери буфетной? – спросил Колин.