Идеальное вторжение - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

– С кем ты разговариваешь? – спросила его какая-то старуха, борясь с выпадающей вставной челюстью. Майкл обернулся, увидел, что друга нет и похолодел. «Они забрали его! – подумал он. – Забрали! Забрали! Забрали!». Он даже не заметил, когда его мысли переросли в слова.

– Они забрали его! Забрали! Забрали! – кричал Майкл, собирая вокруг себя встревоженную толпу людей.

– Где мой сын? – закричала мать Рендла. – Где мой мальчик?! – она схватила Майкла за плечи и тряхнула. – Куда ты завел его?! Где ты его бросил?! Что ты с ним сделал?!

– Ничего, – тряс головой Майкл. – Клянусь, ничего.

– Не ври мне! – Женщина ударила его по лицу. – Не смей врать мне!

– Клянусь… – слезы хлынули из глаз Майкла. Холодные, они текли по горящей от пощечины щеке и щекотали шею. Отец схватил его за ухо и требовал что-то рассказать. – Я ничего не делал! – шептал Майкл. – Ничего…


Поиски Рендла организовали спустя четверть часа. Помощники шерифа шли во главе, окружив Майкла.


– Не дай бог с моим мальчиком что-то случится! – шипела на него мать Рэндла. – Лучше молись! Слышишь меня, паршивец?! Лучше молись! – Майкл показывал дорогу и проклинал себя за то, что не знает ни одной молитвы. «Может быть, – думал он, – если я сделаю то, что хочет мать Рэндла, то когда мы не сможем найти ее сына, она не будет так сильно злиться? Хотя нет. Наверное, будет». Он потер распухшую щеку и подумал, что если им удастся спасти Рэндла, то нужно будет ему, как следует наподдать.

– Если бы он делал то, что я ему говорю, то с ним ничего бы не случилось, – сказал Майкл. Мать Рэндла закричала и кинулась к нему, стараясь схватить за волосы.

– Тихо! – гаркнул на нее Корда.

– Рыжий паршивец! – снова начала верещать мать Рендла.

– Уберите ее отсюда! – распорядился Корда.

– Нет, умоляю! – взмолилась женщина. – Это же мой сын!

– Тогда замолчите и видите себя спокойно! – Корда взял Майкла за руку. – Вы точно шли здесь? – Майкл кивнул. – И ты видел Рэндла?

– Я думал, что он идет за мной. Думал, что… – Майкл замолчал, вглядываясь в заросли кустарника. Шмыгнул носом и сказал, что показалось.

– Ну, подлец! – снова запричитала убитая горем мать. Майкл нащупал в кармане глаз робота и сжал его в своей ладони. «Бог роботов! – молился он про себя. – Пожалуйста, если ты есть, не забирай к себе моего друга. Ему будет плохо с вами. Он еще совсем молод и должен жить. К тому же он хороший друг. Да и мама его не даст мне больше спокойно жить, если с этим олухом что-то случится. – Майкл представил свою будущую жизнь и тяжело вздохнул. – Дорогой, бог роботов, если уж ты так хочешь, то можешь забрать меня вместо Рендла. Только обещай, что не будешь пытать и не превратишь в робота. И еще…». Майкл вздрогнул, услышав крики матери Рендла, и закрыл глаза, ожидая новой пощечины. Но пощечины не было. – Рендл, сынок! – причитала женщина. – Я так боялась! Так боялась! С тобой все в порядке? Ты не ранен? Нет? – Майкл заставил себя открыть глаза. Рендл обнял мать и разревелся.

– Не ругай меня! Пожалуйста, не ругай! Я говорил Майклу, что не нужно ходить сюда, но он хотел посмотреть на робота! Пожалуйста…

– Все хорошо. Уже все позади.

– Я молился ему, – сказал Майкл помощнику шерифа.

– Молился кому?

– Богу роботов.

– Могу я спросить тебя, что с тобой случилось, Рендл? – спросил Корда, высвобождая мальчика из объятий его матери.

– Вы разве не видите? – женщина снова попыталась прижать к себе сына. – Майкл, паршивец, завел его в лес и бросил! Говорила тебе, не общайся с ним!

– Это не Майкл, – сказал Рендл, вытирая заплаканные щеки. Он обернулся и указал на информативную панель на стене. – Я нашел вот это.

– И что это? – спросил его Корда.

– Не знаю, – Рендл пожал плечами, подбежал к стене. – Но если нажать вот сюда, – его палец прижался к цифре один на экране. Хлынувший из стены поток лучей образовал голограмму робота-медика. Люди попятились. – Не бойтесь, – сказал Рендл. – Сейчас нам покажут всех роботов, которые здесь есть.

* * *

Сэнди лежала на спине, закрыв глаза. Ягоды, которые собрал Карвин, были сладкими и сочными. Сэнди медленно пережевывала их, проглатывала и открывала рот, дожидаясь, когда Карвин положит на ее язык новую порцию.


стр.

Похожие книги