— Ты сделал фотографию? Когда успел?
— Когда мы приземлились в кабину. Я ее не знаю, и ее нет ни в одном из доступных мне списков «Руки». Я бы вспомнил это лицо, но мне нужно опознать ее, а я не могу просто проверить ее по сети «Зеркала». — Кальдар помахал фотографией, чтобы высохли чернила. — Любой магический контакт будет перехвачен, и, учитывая, что мы находимся в поле, нам строго приказано ограничить нашу связь.
Он вынул насекомое из шкатулки, перевернул его на спину и осторожно нажал на грудную клетку. Бронзовая панель скользнула вниз, открыв маленький прозрачный кристалл. Кальдар поднес к нему фотографию, набрал несколько цифр и сказал:
— Активация.
Крошечные шестеренки завращались внутри насекомого со слабым жужжанием.
— Сканирование.
Луч света пронзил кристалл изнутри. Свет скользнул по фотографии, и кристалл потускнел.
— Кодирование, — приказал Кальдар.
Длинные лапки насекомого задвигались и задрожали. Панель над его грудной клеткой скользнула вниз, скрывая кристалл. Кальдар снова поставил его на ножки.
— На базу.
Спина насекомого раскололась. Появились тонкие, как паутинка, крылышки, один раз дрогнули и пришли в движение. Насекомое вылетело из шкатулки, зависло над травой и взмыло в небо.
— Мы получим ответ через несколько дней. — Кальдар встал. — Гастон, мы с тобой должны позаботиться о виверне.
Мгновение спустя Кальдар и Гастон пошли за водой, чтобы приготовить какую-то особую еду для виверны.
Джек подошел к Одри, держа Линг на руках.
— Не могли бы вы оставить ее в кабине на следующий час?
— Конечно. — Она забрала у него Линг. — Но зачем?
— Потому что мне нужно измениться, чтобы я мог поохотиться, и я не хочу, чтобы она волновалась. — Одри отнесла Линг внутрь и положила ее в большой плетеный сундук, где хранились одеяла.
— Посиди-ка ты здесь пока.
Она закрыла крышку. Тонкие щупальца магии вытянулись из ее руки, она щелкнула замком и вышла наружу.
Из-за спины виверны на массивных лапах выскочила рысь. Огромный, как большая собака, с густой и роскошной шерстью, большой кот посмотрел на нее зелеными глазами.
Одри боялась шелохнуться.
Большие уши рыси с черными кисточками на концах дернулись. Рысь открыла пасть, показав ей розовый язык, подмигнула и помчалась к деревьям.
Ух ты!
Она повернулась к Джорджу, который разворачивал спальные мешки.
— Это был Джек?
— Да, миледи.
Это становилось все более и более странным, и не в хорошем смысле.
Одри взгромоздилась на груду одеял.
— Знаешь, тебе вовсе не обязательно называть меня миледи. Я же простой Эджер.
Джордж одарил ее легкой улыбкой, которая осветила его ангельское лицо.
— Я тоже просто Эджер.
— Но мне казалось, Кальдар говорил, что ты голубокровный? — Это было не совсем то, что сказал Кальдар, но выуживание дополнительной информации никогда не повредит.
— Наша сестра вышла замуж за голубокровного. Мы всего лишь Эджеры. Люди в Зачарованном напоминают нам о том, откуда мы пришли, довольно часто. На случай, чтобы мы не забывали.
Ауч. Должно быть, им приходится несладко.
— Мне жаль.
— Все в порядке, — заверил ее Джордж. — О нас хорошо заботятся. Мы ходим в очень хорошую школу, у нас большое содержание, и Роза, наша сестра, и ее муж очень любят нас. Любой мог невзлюбить нас из-за всего этого, так или иначе. Грань — это просто удобный предлог.
Одри села рядом с ним на одеяло.
— Если о вас так хорошо заботятся, то почему вы оба прятались в кабине Кальдара?
— Из-за Джека. В Зачарованном есть проблемы с перевертышами. — Джордж поправил спальный мешок. — С Джеком трудно. Он заботится о других людях, и он добрый, но он не всегда понимает, как люди думают. И он очень жестокий, что пугает остальных. В Адрианглии перевертышей вроде него отправляют в военную школу. Это очень плохое место. Джек сейчас в большой беде, потому что он чуть не убил кое-кого, и он считает, что Роза и Деклан, ее муж, готовятся отправить его туда. Он думает, что лучший друг Деклана, который является перевертышем, может переубедить их в обратном, но тот отправился в путешествие. Мы выигрываем время до его возвращения.
Она уловила легкий намек на неодобрение в его тоне.