Грань cудьбы - страница 116

Шрифт
Интервал

стр.

— Джек, хватай винтовку и следуйте за мной! — Она бросилась к джипу, едва касаясь земли босыми ногами.

* * *

ВЫХОД манил Кальдара — светящийся прямоугольник света. Он шел по проходу, легко ступая. Позади него корчились от боли двое мужчин. Еще дальше, за низкой стеной огня, Йонкер выкрикивал проклятия с кафедры.

Странное спокойствие овладело Кальдаром, спокойная безмятежность, которая всегда приходила к нему в бою. Его семья была старой, уходящей корнями в полузабытые времена, когда войны отправляли элитных воинов древних Зачарованных королевств в адскую яму, которая была болотом. Их кровь текла в его жилах. Его дядя был человеком старых обычаев — его меч был смертью на поле боя. Сериза тоже была одной из них. Его брат Ричард тоже был одним из них. И он тоже.

Владение мечом было частью образования Кальдара с тех пор, как он научился стоять на собственных ногах. Он не любил убивать, только если у него не оставалось выбора. Даже смерть Мюрид не изменила этого. Но он был воспитан, чтобы найти покой в этой бойне, и этот покой поддерживал его сейчас.

Пуля просвистела рядом с ухом Кальдара. Слева молодой человек, едва способный держать винтовку, дрожащими руками пытался перезарядить оружие. Кальдар пригнулся и метнул нож. Лезвие вонзилось в стену рядом с головой охранника. Парень выронил винтовку.

— Беги! — крикнул Кальдар.

Охранник метнулся наружу.

— Ты! — Йонкер вырвался из оцепенения и завопил, как загнанный бык. — Остановите его!

Справа на Кальдара набросился человек. Крупный, мускулистый, но, к его сожалению, слишком медлительный. Кальдар провел клинком по левому бедру мужчины. Хлынула кровь. Кальдар уклонился от удара мужчины и рассек другое бедро. Человек что-то прохрипел и рухнул, как бревно. Кальдар обошел его и пошел дальше. Трое охранников ворвались в двери, пробежали по проходу, увидели его и остановились. Блондин слева посмотрел на два тела позади него.

— Срань господня.

— Пристрелите его! — завопил Йонкер, стоя на фоне пламени. — Пристрелите его задницу!

Кальдар посмотрел на их лица.

— Дайте мне пройти, и вы останетесь живы.

— Он велел взять его живым, — сказал мужчина слева.

— К черту это. — Старший из мужчин вскинул винтовку.

Кальдар вспыхнул. Магия вырвалась из него синим потоком, защищая его. Пуля охранника срикошетила и вонзилась в стену.

Кальдар бросился вперед.

Охранники, как один, открыли огонь.

* * *

— ДЕРЖИТЕСЬ! — Одри нажала на газ. Джип взревел и перепрыгнул через порог церкви. Она увидела в проходе Кальдара и троих вооруженных мужчин, противостоящих ему, и резко нажала на тормоза. Лицо Кальдара было таким расслабленным, что она едва узнала его. Джип резко затормозил.

Охранники открыли огонь. Кальдара окружала сияющая синяя стена. Пули со слабой рябью ударяли в нее и отскакивали. Свет взорвался, втянувшись обратно в клинок Кальдара.

Кальдар ударил. Легко, грациозно, как танцор, он рассек руку первого охранника, та отвалилась. Кальдар продолжал двигаться так тошнотворно быстро, что у нее не было ни малейшего шанса испугаться. Он развернулся, двигаясь так, словно его суставы были жидкими, рассек грудь второго мужчины, его клинок прошел сквозь мышцы и кости, как горячий нож сквозь масло, пронесся мимо него и вонзил клинок назад, в поясницу третьего охранника.

Трое мужчин были повержены.

Кальдар повернулся к ней и улыбнулся. Это была не его обычная самодовольная улыбка. Лицо его было одновременно печальным и умиротворенным. Одри не была уверена, кто этот человек, но она знала, что никогда не встречала его раньше.

Уголки рта Кальдара опустились, и улыбка превратилась в крик.

— Убирайтесь! Убирайтесь сейчас же!

— Мальчики, на выход!

Они выбрались из машины. Она распахнула дверь, когда большой металлический дротик врезался в капот и задрожал, встав вертикально со светящимся кончиком. Одри схватила винтовку и рванула от машины. Позади нее машина взорвалась со вспышкой белой магии. Взрыв отозвался в ее голове, и в ней зазвенело, как от удара в гонг. Внезапно все стихло.

Мир поплыл.

Двигайся, двигайся, двигайся. Оставаться на одном месте означало умереть. Одри слепо поползла прочь. Кто-то поймал ее и понес. Боль омыла ее ноги. Было больно дышать. Туман спал с ее глаз. Она поняла, что сидит, прислонившись к телу Кальдара, а его рука обнимает ее. Он ухватился за стрелу, торчавшую из ее бедра, и вытащил ее.


стр.

Похожие книги