Господин Фицек - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Письмо Шандора Ревеса Дюриасу… «Если я избиратель Терезварошского района и вижу, что реакция выступает против Важони, вишу, что одну из крепостей либерализма штурмует главный покровитель капиталистов Хиероними, — худшего врага рабочих, чем он, еще не было в министерском кресле, — человек, уничтоживший, по крайней мере, желающий уничтожить свободу стачек, и если против такой кандидатуры нельзя выставить социалистическую, то я безусловно голосую за Важони и так советую поступить и другим!»

— Что? — вскрикнул Новак, надев уже зимнее пальто. — Дай мне газету. — Взглянул и прочел примечание, стоявшее под звездочкой: «Руководство партии остается нейтральным и предоставляет членам партии право действовать как им угодно: голосовать, если это для них желательно, и не голосовать, если им запрещают это их революционные принципы». — Не понимаю! Хоть убей, не пойму! Для чего нужна партия, если она не направляет, не руководит? — крикнул он сердито. — Терез, слышишь?

Жена вздрогнула.

— Что случилось?

— Ты что, спишь, что ли?

Постучали в дверь. Вошли Доминич и Антал Франк.

— Ждем голубок, да напрасно ждем, — проговорил Доминич.

— Читали?

— Что?

— В сегодняшней «Непсаве»… Ревес предлагает…

Доминич разглядывал лицо жены Новака.

— Пошли, Дюри, на улице поговорим. Опоздаем. Что ж касается меня, то я голосую за Важони. Ревес прав…

5

На улице злилась вьюга. Антал Франк иногда останавливался и, надрываясь, подолгу кашлял.

— Не знаю, что со мной. Простыл очень…

— Почему же ты не остался в постели?

— Лежал три дня, да врач из страхкассы выписал на работу.

Он плотнее запахнул на себе пальто и старался дышать носом. Когда они дошли до улицы Непсинхаз, Новак уже называл Доминича «последней скотиной», с которым он ни за что в жизни больше ни слова не скажет. Антал Франк взял их под руки и стал успокаивать, но Новак продолжал сердито рассуждать:

— Что говорит руководство партии? Пусть не голосует тот, кому это запрещают его революционные принципы. Так мои революционные принципы запрещают мне…

— Что запрещают тебе твои революционные принципы? — закричал Доминич и остановился. — Ведь у тебя и права голоса-то нет. Завидуешь моему избирательному праву, потому и злишься.

— Богородица чудотворная завидует тебе, а не я! Холуй ты хозяйский! Старший дворник! Налоги платишь… Прямые налоги, кривые налоги… Не завидую я ни налогу твоему, ни тому, что дворником работаешь… Чего стоить? Пошли дальше. Есть право голоса, нет права голоса — принцип от этого не меняется. Если будет у меня право голоса, все равно не стану голосовать за Важони, как ты. Что говорит руководство партии?

— Дает свободу действия.

— А у кого есть революционные принципы?

— Дает свободу действия.

Приятели добрались до улицы Виг. Посередке шел тощий Антал Франк, в широких болтающихся брюках, справа — длинный Доминич. Слева шагал Новак. На улице Виг под воротами стояли женщины. Вьюга загнала их туда.

— Зайди, красавчик, у меня тепло…

— Я тебе такое сделаю, — сказала другая, — что ты, папочка, три дня не забудешь…

Они цеплялись за пальто. Антал Франк проворчал без возмущения.

— Отстань! Позови кого-нибудь другого.

Вошли в трактир. Раскаленный, дымный воздух ударил им в лицо. В зале было уже довольно много народу, и асбестовые колпачки ламп светили сквозь синий табачный дым, как далекие звезды. Со всех сторон слышался разговор, слова сливались в один горячий невнятный лепет, как в бане. На столиках перед облокотившимися людьми стояли кружки пива, стаканы с сельтерской, а на стенах — различные параграфы возвещали золотые трактирные правила. Как раз над эстрадой поместился человек с красным носом и до ушей открытым ртом. Под ним подпись: «§ 13. Кибец, заткни рот!»

Новак остановился среди столиков, осмотрелся и стал искать место.

— Новак, сюда! — послышался слева радостный возглас, — Дюрика!

Новак повернулся.

— Шани Батори!

— Японец!

— Шани, это ты?

— Ну, здорово! Как живешь?

Они подошли к столику, где сидели Японец и пузатый наборщик Розенберг. Сняли пальто и повесили на вешалку рядом со столом. Все на один крючок. Японец отбросил густые черные волосы и, когда встал, казалось, стол упал на колени перед его громадной фигурой.


стр.

Похожие книги