Господин Фицек - страница 142

Шрифт
Интервал

стр.

Жена Фицека всплеснула руками.

— Ну куда влезает в этого худого Флориана такая масса повидла?..

— У него и в ногах по желудку, — пошутил Фицек.

Флориан не удостоил их ответом. Он ел, глядел на часы и рассчитывал время: кусок хлеба, порцию повидла… Прошло десять минут. На верстаке валялась только бумага из-под повидла. Попили воды.

— За твое здоровье, Шимон!

— За твое здоровье, Флориан!

Теперь очередь была за Флорианом.

— Принеси, — обратился Флориан к Мартону, — два раза по полкило копченой рыбы. Живей!

Шимон заерзал на стуле, но по лицу его ничего нельзя было прочесть.

Копченая рыба прибыла. Они положили ее перед собой.

— Это полкило? — спросил Шимон с горечью на лице.

— Да, — ответил Мартон.

— Тафло тари таан, талу тачше табу тадет таза такон тачить, — проговорил Шимон.

Флориан ответил:

— Танет. Тато таль тако таес тали таты таза тапла татишь.

Это был так называемый тайный язык. Каждый его мог разгадать, надо было только отнять «та» и соединить окончания. Однако подмастерья весь вечер обращались к этой тарабарщине, чтобы другие «не поняли». Видно, им стыдно было говорить на разумном языке.

Шимон очистил первую рыбу, чтобы не проглотить кость, потому что украли у него землю или нет, но сейчас нельзя беситься: тогда не хватит десяти минут, предназначенных для еды, и придется ему платить за все. Он ел, уминал рыбу. На пятой минуте уже казалось, что кусок вывалится изо рта.

— Воды! — хрипел Шимон.

— Воды! — кричал Флориан.

Мартон поставил перед ними большой кувшин с водой. Они жадно пили. Вода сначала застряла в гортани, затем чуточку помогла пройти пище в их желудки. Ели. Лица их уже переливались красным и лиловым цветом. Оставалось еще две минуты. Флориан бросил взгляд на бумагу Шимона, но там все было в порядке: лежала всего одна рыбка, а для нее достаточно двух минут. Он еще немного надеялся, что, может, все-таки застрянет косточка в горле у приятеля, но вскоре пропали и последние надежды, исчезла тщетная мечта: Шимон осторожно очистил рыбу и доел.

— Воды!

Теперь заказ должен сделать был Шимон. Речь шла не только о том, что ненавидит его приятель, а и о том, что он сам может еще съесть. О том, что он хочет есть, не могло быть и речи. Если бы от него зависело, он ни куска больше не проглотил бы — не только сейчас, но ему кажется, что и всю, жизнь. Шимон задумался.

Флориан тоже «Эта стерва, конечно, шкварки закажет», — мучился Флориан, потирая кривой нос. Потом встал, встряхнулся, будто желая утрясти пищу.

— Мартон, принеси, — сказал Шимон, выпучив глаза, — два раза по четверть кило шкварок.

— Ну, влип! — невольно вырвалось у Флориана, и он продолжал: — Таши тамон, тапре такра татим.

Но теперь Шимон не сдавался:

— Таес тали таза тапла татишь.

Флориан умолял:

— Така таждый таза тасе табя.

— Танет! — стукнул Шимон кулаком по столу.

«Ну подожди же! — подумал Флориан. — Я съем, хоть и разорвусь, хоть санитары увезут меня, но ты что будешь делать, если я закажу полкило кровяной колбасы?..»

— Послушайте, Шимон, — обратился к нему г-н Фицек, — будь у меня такой желудок, как у вас, я бы в цирке выступал.

Но подмастерье не отвечал: он сидел с выкатившимися глазами, точно посаженный на кол.

Мартон побежал к мяснику. Перед мясной лавкой толпилось много народу, и к ней не подпускали.

— Дядя, мне надо купить шкварки…

— Убирайся домой! — крикнул на него кто-то. — Нет шкварок!

— Но, дядя, пожалуйста…

— Марш! Не понимаешь? Марш отсюда!

Мартон стоял растерянный, что же теперь делать? Теперь состязание сорвется, и тогда не получить ему и своего недельного жалованья. Мартон ждал, смотрел, попытался пролезть через толпу к мясной лавке, но всюду его отталкивали.

Вдруг послышался выстрел, окно лавки с дребезгом полетело на улицу, и в лавке — с улицы было видно — приказчик схватился за грудь, рука его поднялась, в руке был нож, нож выпал из рук, и он сам тоже исчез за окном: упал.

— Ну, теперь получил свое! — крикнул кто-то. — Штрейкбрехер несчастный!

Народ суетился, мясник выбежал из лавки.

— Полицию, полицию! — кричал он.

Мартон, взволнованный, озирался, что такое, что случилось? Он забыл о состязании в еде и слушал крики людей.


стр.

Похожие книги