Гильдия убийц - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

— Я не хотела, я не хотела! Он сам начал совать мою голову под воду, а мне было страшно! Я не знаю, как это случилось, я знаю только, что он вдруг перестал двигаться! И потекла кровь, и у него были открыты глаза, на меня смотрело его страшное лицо, и кровь, кровь в воде, на траве…

Отец тоже обнял ее.

— Вот это ты и скажешь, — сказал он прерывающимся голосом, — и они поймут, потому что случилась страшная ошибка, страшная история, в которой ты вовсе не виновата.

Он замолчал, еще раз погладил ее по лицу.

— Договорились?

Дубэ кивнула.

— Через два дня мы пойдем к ним. Но я хочу, чтобы ты пока об этом не думала. Пообещай, что ты постараешься.

— Хорошо.

— А теперь засыпай.

Отец еще раз обнял ее, и, успокоившись, девочка опустила голову на подушку. Впервые после стольких ночей ей не снились призраки.


Комната была серой, просторной и прокопченной. К запаху дыма примешивался мужской запах, запах множества людей, столпившихся в комнате с деревянными стенами.

Пришли все. Уже много лет в лесу не случалось убийств, даже старики не могли вспомнить, когда последний раз собирались по такому поводу.

В первом ряду сидели родители Горнара. Погруженные в свое горе, они избегали смотреть на Дубэ. Они очень напоминали ее собственных родителей, сидевших тоже в первом ряду.

Позади толпились те, кто не были причастны к делу, но хотели присутствовать, видеть, участвовать. В деревне, где жили триста человек, убийство — дело общее.

Других детей не было — только одна Дубэ.

Шум наполнил пространство комнаты, все смотрели на Дубэ и показывали на нее пальцами. Дубэ надеялась только на то, что все скоро кончится.

Старейшины вошли. Пятеро, в центре — Трарек. Он выносил решения вместе с остальными и управлял деревней. Он был стар, все дети робели перед ним и боялись его. У него был суровый вид, Дубэ даже не припоминала, чтобы он когда-нибудь смеялся.

Старейшины сели, и тут же воцарилась тишина.

Дубэ сжимала потные кулаки.

Трарек произнес какую-то длинную, непонятную Дубэ фразу. Она никогда еще не бывала на суде.

Дверь открылась, и вошли ее друзья. Дубэ испугалась, у нее не хватало смелости смотреть на них. Она опустила голову, ей слышались только слова Ренни: «Ты убила его! Ты убила его!»

Трарек поочередно вызывал их. Сначала Пат, потом Матона, потом Самса. Он расспросил их о случившемся на реке.

У всех были напряженные голоса, бегающие взгляды, все они были пунцовыми. Они тихо говорили, их воспоминания были путаными.

— Это он выхватил у нее змейку, — уверенно сказала Пат.

— Ты думаешь, что Горнар поступил неправильно? Что из-за этого произошло то, что произошло?

— Нет… я…

— Продолжай.

Дубэ не слушала. Дубэ не хотела вспоминать.

— Мы столько раз ссорились, столько раз… много раз мы с Дубэ дрались, но никогда ничего не случалось… по крайней мере, ничего серьезного, какой-нибудь синяк, царапина… а тут случилась беда!

Тут Пат взглянула на нее, и Дубэ показалось, что она видит в ее взгляде тревогу и понимание. И она была признательна Пат, бесконечно признательна.

Матон был гораздо более сдержан. Он рассказал все быстро и без эмоций. Ни разу не поднял глаз, говорил не останавливаясь, старательно отвечал на вопросы.

Самс был растерян, иногда противоречил сам себе. Дубэ решила, что Самс, как и она, не понимает, какого черта они делают в этой комнате, зачем обсуждают вопросы, которых не понимают, которые касаются только взрослых.

Потом наступил черед Ренни. Он был уверен, решителен, казался разозленным.

— Она сама начала. Она — взбесившаяся фурия, дралась, кусалась, царапалась. Мне пришлось разнимать их, иначе она продолжала бы драться.

— Но это неправда, — попыталась пробормотать Дубэ.

— Сейчас еще не твой черед. Молчи, — холодно заметил Трарек.

Ренни невозмутимо продолжил:

— Она схватила его голову и ударила о камни, со злостью. Она хотела сделать ему больно. И даже не заплакала, когда мы все были ошеломлены.

Ее отец привстал со скамейки, хотел что-то сказать.

Когда Ренни описывал эту сцену, мать Горнара принялась плакать.

— Она его убила, она его убила…

Дубэ начала уставать, ей хотелось уйти. Она спрашивала себя, почему Ренни настроен против нее, почему он говорит с таким озлоблением.


стр.

Похожие книги