— Рад видеть, рад видеть… — произнес хриплый голос; раздались шаги, перемежающиеся деревянным стуком, и из полутемного угла им навстречу шагнул Грозный Глаз Грюм. — Ну, я пойду, Молли… Может, в мое отсутствие он наберется смелости и спустится к вам.
Друзья поздоровались с ним, а потом еще и с Чарли и Биллом, которые сидели на угловом диване.
— Ты уж прости, Аластор, — пробормотала миссис Уизли. — Заходи еще.
— Да уж конечно, зайду, — заверил ее Грюм. — Молли, если ты не возражаешь, я немного обойду двор, посмотрю, не остались ли какие-нибудь следы, — он показал пальцем на свой Волшебный Глаз. — Эта штука может увидеть многое. Если найду что-нибудь, загляну сообщить, а нет, так отправлюсь к себе домой.
— Конечно, конечно… — миссис Уизли заколебалась. — А ты не мог бы заглянуть в спальню?.. что он там делает…
Грюм усмехнулся, Волшебный Глаз завертелся и закатился под верхнее веко, пронизывая взглядом теменную кость и потолок.
— А что он может делать? Ничего совершенно. Сидит на кровати и тупо смотрит перед собой… физиономия кислая и очень упрямая.
— Ну, зря ты так…
— Я говорю как есть, Молли, ты сама просила посмотреть. Артур, пока, я пошел.
Вздрогнув, мистер Уизли повернулся.
— Ты уже? О, привет! — он бледно улыбнулся, только сейчас заметив вошедших. — Хорошо, что вы пришли, хорошо… Я сейчас Аластора только провожу…
— Садитесь, — негромко пригласила миссис Уизли. — Хоть вы поешьте, а то зря я, что ли, готовила… Пенни, деточка, ну хоть что-нибудь, нельзя же так…
Пенелопа вяло кивнула, даже не посмотрев на стол. Она больше не плакала, только изредка шмыгала носом — то ли совладала с собой, то ли сил плакать уже не осталось. Флер, озабоченно гладя ее по руке, глянула на друзей, улыбнулась и показала глазами на стулья. Они молча уселись, не зная, что сказать.
— Успокоилась, Пеньелопа? — ласково спросила Флер. — Нье стоит он того, повьерь!
— Конечно… — тихо отозвалась девушка.
Джинни отчетливо хмыкнула. Мистер Уизли, проводив Грюма, вернулся, сел вместе с ними за стол и внимательно посмотрел на Гермиону.
— Со мной все в порядке, — сказала она.
Мистер Уизли кивнул:
— Знаю. Я раза два заглядывал в лавку через камин … вы и не заметили, наверное. Я хотел тебя попросить… Ты ведь раньше неплохо ладила с Перси… Не могла бы ты подняться и позвать его?
Гермиона кивнула и встала.
— Скажи ему, что Аластор уже ушел, — попросил вслед мистер Уизли.
— И что на его место пришли все мы, — негромко пробормотала Джинни, провожая Гермиону взглядом. — И он тут же спустится, как же!
— Перси не трус, — возразила Пенелопа. — Он просто… — она замолчала.
Миссис Уизли недовольно посмотрела на дочь:
— Как-никак он ваш брат…
На лицах Джинни и всех ее братьев тут же возникло одинаковое выражение: скептически-упрямое. А тут еще Гермиона, расстроенная и недовольная, спустилась по лестнице и в ответ на вопросительные взгляды хмуро покачала головой.
— Не хочет, да? — уверенно поинтересовалась Джинни.
— Да. И очень грубо не хочет.
Рон вскочил:
— Что он тебе сказал?!
— Да нет, — успокоила она его, — мне лично ничего обидного. Просто потребовал, чтобы не лезли к нему. Не хочет никого видеть, и все.
— Даже меня?..
— Не знаю, Пенни…
— Не хочет, а придется, — заявил Рон, выходя из-за стола. — Как в том анекдоте…
— Подожди, сынок! — сказал вдруг с непривычной жесткостью мистер Уизли. — Сядь. И когда он явится, постарайся держать себя в руках.
Рон неохотно подчинился. Артур Уизли встал и направился к лестнице; видно было, что ему очень не по себе. Снова хмыкнув, Джинни проводила отца взглядом и пробормотала:
— Если он явится…
— Джинни!
— Ладно, мама, не буду.
Она вдруг рассмеялась от какой-то неожиданной мысли; потянула к себе сидящих по обе стороны Невилла и Рона, что-то шепнула. Рон, высоко подняв брови, тоже рассмеялся. Невилл задумался и вдруг с улыбкой сказал:
— А знаешь, без всяких загадываний — мне почему-то кажется, что он будет…
— Невилл! — громким шепотом перебила Джинни. — Сглазишь! Загадываем?
— Ага! — с непонятным восторгом согласился Рон. Невилл только весело кивнул.
Гарри посмотрел на Джинни, но спрашивать не стал, по опыту зная, что она опять сделает загадочную физиономию и ничего не ответит. Он снова повернулся к лестнице — сверху уже раза два доносились невнятные голоса, сейчас было тихо. Не обладая Волшебным Глазом, он вдруг четко представил комнату Перси (ему как-то довелось в ней заночевать), самого Перси, сидящего на постели и упрямо уставившегося в стену, и мистера Уизли, стоящего к нему спиной. И тут наверху скрипнула дверь, прозвучали невнятные голоса — более громкий, сердитый и недовольный, принадлежал Перси. Что-то грохнуло, опять наступила тишина, потом хлопнула дверь и заскрипели ступеньки лестницы.