Драконьи когти - страница 104

Шрифт
Интервал

стр.

– Все-таки она совершенно неадекватная… – пробормотал Эдуард.

– Второй раз слышу от тебя это мудреное словечко, – заметил Виктор. – Что оно означает? Так-то я понимаю, что ничего хорошего, но все же?

– Это профессиональный термин из лексикона ораторов. Дословно означающий – «не соответствующий», «не совпадающий». В данном случае имеется в виду, что у нее не все в порядке с головой.

– Ну, по части ума она нам с тобой сотню очков форы даст и не заметит даже, – хмыкнул Виктор.

– За себя говори! – с ноткой обиды в голосе буркнул Эдуард. – А вообще, дело тут не в уме, а в душевном равновесии. Вспомни кружку пива, вылитую тебе на голову! А расстрелянный винный бочонок в замке Утэнно?

– Да, к спиртным напиткам у нее явно есть что-то личное, – улыбнулся рыцарь, откровенно пытаясь обратить неприятный ему разговор в шутку.

– Если бы только к напиткам, – не собирался останавливаться Эдуард, впервые за долгое время получивший возможность высказаться. – Взять тех же твоих публиканов. Вот скажи: если бы леди Александра не вернулась вовремя – ты и правда смог бы их пристрелить? Только честно: смог бы?

– Честно… – Виктор посерьезнел. – Честно: не знаю! – выдал он, заметно повысив голос. – Я пока там с ними в подвале сидел, наверное, тысячу раз себе этот вопрос успел задать, но так и не ответил толком. А потом леди Александра пришла, и все само собой разрешилось. Так что не знаю. И не хочу знать, откровенно говоря! Одно дело – убить врага в бою, там, думаю, я бы смог, вон, на Флоре в Музее готов был стрелять, и, доведись, скорее всего, рука бы не дрогнула, а вот так вот, в безоружного, а то и спящего… Не знаю, – повторил он. – Вот сэр Гийом, он, наверное, смог бы. Для него приказ – это все. А я – не знаю…

«Что еще ждать от вольноотпущенника?» – угрюмо подумал Эдуард, но вслух говорить не стал, предпочтя вцепиться в неосторожно выпущенную другом ниточку, – до сих пор Виктор ни словом не обмолвился о том, где именно пропадал во время коронации Елены:

– Ты сказал: на Флоре? – с деланым равнодушием переспросил он. – Это туда вы летали с сэром Гийомом?

– Туда, – неохотно признался рыцарь.

– Ну и зачем?

Виктор замялся.

– Ой, что это там такое? – нахмурился внезапно он, показывая куда-то вперед.

– Ты мне эти дешевые школьные штучки брось! – не сдержал саркастического смешка Эдуард – так наивно выглядела попытка его друга уйти от ответа. – Не на того напал!

– Да нет же, там в самом деле что-то стряслось! – не унимался Виктор.

Неохотно повернувшись, Эдуард посмотрел в указанном им направлении: они уже вплотную подошли к лестнице, ведущей к пристани, и там, у самой колоннады, действительно что-то происходило. Не просто же так, в конце концов, собралась эта гудящая колышущаяся толпа?!

– Пошли посмотрим, – без всякого энтузиазма признал правоту друга Эдуард. – Но потом расскажешь про Флору.

Они спустились к пристани.

– Что здесь происходит? – грозно поинтересовался Виктор. – Дайте пройти!

Толпа послушно расступилась, и взорам друзей открылось лежащее на деревянном настиле бездыханное тело рыжего Терциуса. Лицо всадника было белым, без единой кровинки – зато над правым ухом запекшейся крови имелось с избытком. Немигающие глаза покойника словно с немым укором смотрели прямо на Эдуарда.

– Да вот, с пристани тут один навернулся, – сообщил кто-то из толпы. – Спьяну, видать. Головой о балку – ну и кранты. Вроде, рыцарь – браслет есть. А вот кортика нет, только чехол какой-то болтается, – у бедра мертвого всадника виднелась кобура разрядника. Пустая – вероятно, оружие вывалилось при падении.

Или его забрали те, кто помог голове Терциуса повстречаться с роковой балкой, – но от одной мысли об этом Эдуард едва не рухнул на настил пристани рядом с мертвецом.

– Ты ведь был с ним дружен?.. – сочувственно проговорил Виктор, по-своему расценив происходящее с другом. Эдуард предпочел кивнуть в знак согласия. – Надо отнести его во дворец! – заявил рыцарь. – Ты, ты, ты и ты, – указал он на ближайших к нему зевак. – Берите и несите, – рванув застежку, он сдернул с плеч свой плащ. – Вот на этом.

Как ни странно, спорить с ним никто не осмелился. Взвалив покойника на плащ, четверо назначенных Виктором носильщиков ухватились за углы и безропотно поволокли страшную ношу в сторону герцогского дворца. Молодой рыцарь шагал впереди. Замыкал траурную процессию Эдуард, не знающий, куда деть руки: ему все чудилось, что с них на ступени лестницы капает густая бурая кровь.


стр.

Похожие книги