Они примчались на машине в Бостон, поставили ее переулке позади отеля «Фэрфакс» и, стоя возле машины, посовещались, что предпринять.
— Сейчас они уже, вероятно, в вестибюле, — сказала Луиза.
— Как и мой дядя, — сказал Джулиус.
— Надо постараться выманить их оттуда, — сказал Генри и, немного подумав, прибавил: — Пожалуй, лучше пойти мне.
— Вас могут узнать, — сказал Джулиус.
— Придется рискнуть, — сказал Генри. — Вы подождите здесь, а я пойду погляжу, там ли они.
Он перешел на другую сторону переулка и направился к боковому входу в отель, и в эту минуту услышал возглас Джулиуса: «Вот они!» Он обернулся и увидел, что Элан и Дэнни выходят из «шевроле», подъехавшего сзади. Шагнув навстречу, он преградил им дорогу.
— Смотрите-ка, кто здесь! — воскликнул Элан, увидав его. — Наш профессор.
— Погодите минуту, — сказал Генри, видя, что Джулиус и Луиза спешат к ним.
Элан обернулся и поглядел на Джулиуса.
— Ты наложил в штаны? — сказал он.
— В отеле агенты ФБР, — сказал Джулиус. — Они вас поджидают.
— Врешь! — сказал Элан.
— Вы должны нам верить, — сказал Генри, кладя Элану руку на плечо.
— Прошу тебя, Дэнни… — сказала Луиза.
— Но как они могли узнать? — спросил Дэнни, в полной растерянности оглядываясь по сторонам.
— Я сообщил им, — сказал Джулиус.
— Ты? — воскликнул Дэнни.
— Мы все вам объясним потом, — сказал Генри. — Сейчас главное — поскорее всем убраться отсюда.
— Я вижу вас насквозь, — сказал Элан, резким движением сбросив руку Генри со своего плеча и сунув правую руку в карман пальто. — Там такие же агенты ФБР, как мы с вами.
— Я вам правду говорю, они там, — сказал Генри.
Элан шагнул в сторону, стараясь обойти Генри, но тот снова встал на его дороге.
— Стойте, не ходите туда, — сказал он.
— Я так и знал, что вы будете пытаться помешать нам, — сказал Элан. — Но это будет ваша последняя попытка.
— Прошу тебя, Элан, — сказал Джулиус, — прошу тебя, поверь нам!
— Прочь с дороги, — сказал Элан, вперив горячечный, немигающий взгляд в Генри.
— Нет, — сказал Генри, — я не могу позволить вам войти туда.
— Прочь с дороги, — повторил Элан, вытаскивая из кармана пистолет.
— О господи! Элан, не надо!.. — крикнул Дэнни.
— Не надо, — сказал Генри.
Элан спустил курок. Звук выстрела звонко раскатился в пустынном переулке. Генри пошатнулся, а Джулиус прыгнул сзади на Элана и, обхватив его руками, пытался отнять у него пистолет. Элан согнулся, прижимая пистолет к животу, дернул рукой, вырываясь от Джулиуса, и пистолет выстрелил еще раз.
— Увези его отсюда! — крикнул Джулиус Дэнни, видя, что Генри, поддерживаемый Луизой, с трудом держится на ногах. Дэнни кинулся ей на помощь, и они вдвоем подвели Генри к машине и уложили на заднее сиденье. Луиза села рядом.
— Тебе не очень плохо? — спросила она.
— Не знаю, — медленно произнес Генри. Но по его лицу Луиза видела, что он испытывает сильную боль.
Дэнни уже садился за баранку, а Луиза обернулась и поглядела на Джулиуса, стоявшего возле неподвижного тела священника.
— Ключи! — сказал Дэнни.
Луиза склонилась к отцу и стала искать у него в кармане ключи от автомобиля. Найдя ключи, она протянула их Дэнни и, когда он запустил мотор и автомобиль тронулся, снова обернулась, ища глазами Джулиуса, но его уже заслонили фигуры каких-то людей, появившихся из отеля.
— Надо отвезти его в больницу, — сказал Дэнни.
Луиза вопросительно посмотрела на Генри, но он явно не слышал слов Дэнни. Лицо у него было напряженное, словно он углубленно обдумывал что-то.
— Да, — сказала Луиза. — В Массачусетскую клинику. Быстрее!
Дэнни поглядел по сторонам и свернул налево за угол, сигналя, как сирена санитарного автомобиля. Все это тоже, казалось, прошло мимо Генри.