Дело о красной чуме - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

.

Болезненная тишина повисла над столом. Зигмунд перестал жевать и смотрел на волшебницу.

Клэр кашлянул, прочистив горло.

— Да. Вполне. Хотите чаю, мисс Бэннон?

* * *

Трещал хлыст, черные механические кони с гривами из лент прыгнули, и карета мисс Бэннон вырвалась на улицу Брук. Волшебница сидела прямо на красных подушках, ее правый указательный палец порой постукивал, она выглядывала в окно, лицо было напряженным и белым.

— Кто этот волшебник? — Клэр сидел безопаснее, Валентинелли был рядом, резкие движения ему не нравились. Даже лучшие кареты дергались, когда хозяин говорил кучеру гнать быстрее.

Кучер, Хартхел, морщинистый мужчина, умело вел карету среди движения, как опытная швея вела иглу. Снаружи кричали, карета опасно раскачивалась, но выравнивалась, и хлыст трещал снова.

— Хм? — она дрогнула, ладони опустились на колени с черной тканью. Дым пропал из ее запаха, духи с бергамотом ощущались в салоне. Было понятно, что тело Эли окутал огонь, может, это было традицией? Или так пришлось поступить? — О, его зовут Копперпот. Он мастер Альтератор. Я была утром в Коллегии и проверила главный реестр. Его адрес не был верным, но в прошлом доме есть следы, и я смогла узнать, где его новый дом, и Хартхел едет туда. Там могут возникнуть… неприятности.

«Ого».

— Я могу узнать, какие?

— Обычные, мы ведь помешаем скрываться. В информации о мистере Моррисе были темные намеки, и источник покинул отель. Может, вернулся за море работать. Лучше больше не спрашивать.

— Ах, — осознал Клэр. — Кровь, крики и магия. И синьор Валентинелли тут…

— Чтобы волшебник все рассказал, — Валентинелли скалился волком. Он был счастлив, даже ерзал. — Даже то, что не знает.

— Вот как. Я не хочу, чтобы он умер, пока он все не расскажет. Я не хочу допрашивать его тень, у нас нет столько времени, — ее губы сжались, и способности Клэра пробудились и растянулись, ее слова делали картину мрачнее и сложнее. — Есть и другие сложности.

«О, с тобой не соскучишься, дорогая Эмма».

— Ясно.

— Хорошо. Кстати, Клэр, вы не показывали Зигмунду вещи из дома мистера Морриса?

— Конечно, нет. Зиг бы не… ах. Понятно.

— Именно, — ее ладони сжимали друг друга, кружево впивалось в напряженные пальцы. Она побледнела. — Чем меньше людей знает об этом деле, даже в нашем маленьком круге, чем лучше.

— Боже правый, — кровь отлила от его щек. — Вы же не думаете, что Зигмунда…

— Конечно, нет, — она раздраженно передернула плечами, склоняясь при повороте. — Я просто хочу ему… безопасности. Он не видел Эли… Мы увидели то, у чего мрачные последствия. Мистеру Баэрбарту не нужно платить за это, — еще пауза. — Ах. Мы прибыли. Идемте, господа.


Глава двенадцатая

Сожаление



Тимоти Копперпот, мастер Альтератор и хозяин хорошей квартиры с видом на площадь Кантхилл, был дома. Он еще и с энтузиазмом встретил их. Его узкое нервное лицо поразительно напоминало терьера, из-за щетины голова напоминала этого зверя.

— Да! Рад! Очарован! — он не потел, не возмущался, что они прибыли внезапно. — Хотел уйти в мастерскую, но лучше побыть с эфирной сестрой. Чаю? Что-нибудь крепче?

— Чай подойдет, спасибо.

«Уж слишком просто».

У него было два Щита — даже Альтератор низкого уровня нуждался в них на случай, если изменение пойдет не так, и эфирные перемены выйдут из-под контроля. Женить плоть с металлом было отвратительно, хоть Эмма и видела выгоду для тех, кто мог овладеть такими преобразованиями. Копперпот был не мошенником из переулка, он был хорошо одет, его квартира была просторной и приятной, на третьем этаже. Его Щиты — темный и светлый — были аккуратно одеты и насторожено смотрели на Микала.

Они не смотрели на Валентинелли, который хорошо прикрывался мистером Клэром, заметно просиявшим при виде гостиной.

Шторы были раздвинуты, огонь горел приятно, оби были успокаивающе голубыми, а обивка чистой. Копперпот любил медь и немного вещиц в стиле Индаса, и завтрак в Эмме начал бунтовать. Она с трудом подавила это, села на место, куда Копперпот указал с улыбкой, и пробормотала благодарности.

— Гарри, старик, неси чай и угощения! Я завтрака, конечно, но лишний раз не помешает, — радость Альтератора была искренней, он бурлил красным для Взора, от него был привкус раскаленного металла, который он постоянно очаровывал. Светловолосый Щит взглянул на Микала и поспешил из комнаты. Валентинелли скрывался за Клэром, изображая слугу не старого, но и уже не юного джентльмена.


стр.

Похожие книги