— Где Лео? — спросила Эйприл. Лео не было видно за кроватью Мика. Он выполнял одно из самых трудных акробатических упражнений, которое называется «крокодильчик». Он упёрся кулаками в пол, прижав локти к бокам, и в таком положении удерживал своё тело совершенно горизонтально. Лео оторвал одну руку от пола и помахал Эйприл (теперь он держался на одном кулаке).
Телевизор, видик и компьютер были сложены под столом у Рафа, где он до сегодняшнего вечера занимался алхимией.
— Так-так-так, — сказала Эйприл понимающе.
Из ванной вышел Сплинтер, похлопывая себя для массажа по щекам.
— Привет, Эйприл! — бросил он девушке. — Смотри, как хорошо подействовала на них прогулка. Они снова приступили к тренировкам. Лео, не гни колени!
— Думаешь, им это пойдет на пользу? — засомневалась Эйприл.
— Конечно! — убеждённо ответил Сплинтер. — По крайней мере, больше они не сидят, уткнувшись в экран. Скоро ребята войдут в хорошую форму. У меня отличные ученики!
Из кухни снова вылетел Мик, пытаясь дотронуться до потолка.
— Пойду приготовлю ужин, — Эйприл воспользовалась моментом и захлопнула дверь перед самым носом у Мика.
Через час все собрались за столом. Черепашки, запыхавшиеся после занятий, на аппетит не жаловались. Уплетая бекон с яйцом, они делали вид, что ничего особенного не произошло. Эйприл не долго позволила им отмалчиваться.
— Что вы задумали, артисты? — спросила она.
— Ничего, — прозвучало четыре раза (по числу братьев).
— Тогда расскажите, понравилось ли вам представление.
— Это настоящее чудо... — начал Раф.
— Такого даже в кино не увидишь, вздохнул Дон.
— Это вам не компьютерные игры, — ответил Лео.
— Почему у меня не две головы и нет крыльев... — сокрушённо покачал головой Мик.
Всё это братья сказали одновременно, затем переглянулись и дружно рассмеялись. Сплинтер ухмыльнулся в усы. Ему явно пришлись по душе перемены, которые произошли с черепашками. Девушка тоже улыбнулась, но прежде всего она чувствовала ответственность за братьев-черепашек и волновалась за них, зная их беспокойный характер.
— Мальчики, вас опять потянуло на приключения?
— Нет, Эйприл, с чего ты взяла? — запротестовал Дон. — Мы просто взбодрились после этого чудесного зрелища.
— Теперь вас, конечно, от цирка за уши не оттащишь, — сделала вывод Эйприл.
— У нас нет ушей, — Рафаэль в шутку приставил ладони к голове и помахал ими, будто мух отгонял.
Все засмеялись.
— Вот что я хочу вам сказать, мальчики, — голос Эйприл стал серьёзным. — Во-первых, вас могут обнаружить, когда вы тайком попытаетесь проникнуть в цирк, и тогда неприятности вам обеспечены.
— Мы просто моментально сбежим, вот и всё, — легкомысленно заявил Мик.
— Ах, Мик, — укоризненно сказала Эйприл, — от полиции ты, кажется, уже привык бегать. Но вот что меня беспокоит: никто из нас не знает, что можно ждать от инопланетян. В том, что нашу планету посетили инопланетяне, я нисколько не сомневаюсь. На Земле никогда не было ничего подобного! Я беспокоюсь, потому что не знаю, как они себя поведут, если увидят вас.
— По крайней мере, они не удивятся так, как люди. У них в труппе есть гораздо
более удивительные существа, чем мы, — резонно заметил Лео.
— А почему с ними не встретилось правительство, чтобы установить первый в истории человечества контакт с внеземной цивилизацией? — спросил Дон.
— По-моему, никто ещё ни о чём не догадался, сказал Раф.
— Знаете, ребята, трудно в это поверить, но я тоже так думаю, — пожала плечами Эйприл. — Но это не надолго. Как только в цирк заглянет какой-нибудь ушлый журналист, это станет сенсацией. Как бы и вы не попались вместе с инопланетянами.
— Разве мы можем упустить такое приключение? — сказал Мик, оглянувшись на старших братьев.
Никто не ответил. Все понимали, что черепашки-ниндзя скорее откажутся от сладкого, чем от стоящего приключения.