Больше чем страсть - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

— Успею?

— Директор Национальной галереи Австралии предложил Хелен работу. Кажется, она будет проводить своеобразные просмотры начинающих фотохудожников. Для лучших из них откроются двери — а точнее, выставочные залы — галереи.

— Она согласилась?

Бен молча кивнул. Заметив печальные складки в уголках губ Криса, он добавил:

— Хелен ведь думала, что ты с Бетси. Миранда ее уволила. В Нью-Йорке ее ничто не держит, если, конечно, ты…

— Я сейчас же еду к ней! — решительно сказал Крис.

— Зачем? Уговоришь остаться?

— Она нужна мне! Хелен всегда должна быть рядом. Она мой талисман, ангел-хранитель, муза. Называй как угодно. Главное одно — она не может оставить меня. Только не сейчас.

— Не сейчас, когда ты расстроен из-за разрыва с Бетси. Тебе нужна Хелен в качестве жилетки, в которую всегда можно поплакаться? Ты ведь привык, что она выслушивает все твои жалобы и причитания. Когда бы ты ни заявился к ней: ранним утром или поздней ночью. Хочешь, чтобы она осталась в Нью-Йорке? Чтобы она снова страдала и смотрела на то, как ее любимый человек крутит романы с другими женщинами? Свидетельницей скольких твоих похождений она уже стала? Неужели ты и дальше намерен издеваться над ней? Возможно, Хелен и впрямь лучше уехать из Штатов. В конце концов, она молодая женщина, которая заслуживает счастья. Быть может, она найдет свою любовь на другом континенте. Подальше от тебя.

— Думаешь, я мешаю ее счастью?

— Крис, не пойми меня превратно. Но если бы не ты, Хелен была бы счастлива. С другим мужчиной. Ты вечно маячил у нее перед глазами. Для влюбленной в тебя Хелен ты всегда был словно красная тряпка для быка. Возможно, если бы у нее хватило мужества уехать, сбежать от тебя… Как говорится, с глаз долой — из сердца вон.

— Нет, Бен… Я не могу ее отпустить.

— Крис, ты найдешь себе другую ассистентку. Вряд ли она сможет заменить Хелен… Не будь эгоистом.

— Я люблю ее, Бен. Люблю!

— С каких это пор? — недоверчиво поинтересовался Бен.

Крис пожал плечами.

— Не знаю. Не могу вспомнить. Прозрел я ведь только сегодня. Как только я вернулся в Нью-Йорк, меня терзало какое-то смутное сомнение, предчувствие. Я волновался и беспокоился, сам не зная о чем. Мне чего не хватало. Вернее, кого-то. Я соскучился по Хелен. Стоило мне два дня не видеть ее прекрасных серых глаз, не слышать ее заливистого смеха, как жизнь потеряла для меня часть своего очарования и полноты.

— Ого, приятель. В тебе заговорил настоящий поэт! Только предупреждаю: если ты снова обидишь Хелен и причинишь ей боль, то будешь иметь дело со мной. Хелен не только твоя подруга, но и моя.

— Бен, я уже ревную. Интересно, что по этому поводу думает Рут.

— Надеюсь, ты не вздумаешь выяснять это у нее самой. — Рут жутко ревнивая. Если я, не дай бог, остановлюсь около столба, чтобы прочитать объявление, она приревнует меня и к нему.

Крис усмехнулся и озорно подмигнул другу.

— Похоже, она любит тебя.

— Влюбленные всегда начинают с того, что обманывают самих себя, а заканчивают тем, что обманывают других. Люди называют это романом, — с серьезным видом заметил Бен. — Наверное, мы пока на первой стадии любовных отношений. Пытаемся убедить самих себя в том, что теперь-то уж точно не ошиблись. Что выбрали нужного человека. Нашли свою вторую половину.

— Бен, ну почему ты всегда так цинично отзываешься о любви?

— Потому что ничего хорошего она мне пока не принесла.

— А как же два брака?

Вот и я о том же, — мрачно ответил Бен.

— Ладно, мне пора бежать.

— Удачи.

— Спасибо. — Крис секунду помедлил. — Бен, передай, пожалуйста, Миранде, что я тоже уволился и отказался от ее агентских услуг.

— Почему ты сам ей об этом не сказал?

— Не было подходящего случая, — уклончиво ответил Крис, представив выражение лица полуобнаженной Миранды после его заявления об уходе.

— Боюсь, Крис, она тебя уже уволила.

— В каком смысле?

— Миранда Блэкнайт из тех людей, которые не приемлют слово «нет». А ты ведь сказал ей именно его, не так ли?

— Бен, еще чуть-чуть — и я начну думать, что ты подслушивал, приставив к уху стакан.

— Вообще-то это была фарфоровая ваза. — Бен указал взглядом на большую напольную вазу с восточным орнаментом.


стр.

Похожие книги