Селим крепко держал за руку невесту, словно боялся, что она опять исчезнет. За каретой следовал целый караван машин. В первой сидел Шейх и так же крепко держал за руку Амелию. В следующей машине сидели гости из далёкой России. Дальше – бывшие жены Шейха и новые подруги Лизы. Женщины радостно улыбались, в первый раз оказавшись на улице с открытыми лицами. Лиза искала глазами Хакима, но его нигде не было.
Карета в очередной раз свернула и оказалась на огромной Дворцовой площади. Перед воротами Нового Дворца выстроились гвардейцы. В центре на прекрасном арабском жеребце восседал Хаким в парадном мундире. Несколько военных во главе с ним выдвинулись вперёд и, выстроившись по обе стороны от кортежа, двинулись к воротам.
Великан подмигнул Лизе:
– Вот видишь, девочка, всё хорошо, что хорошо кончается. Хотя нет! Всё только начинается. Поверь мне!
Откуда-то послышался странный шум, и из соседних проулков на площадь выехали воины песков.
– Это пустынные племена, – шепнул Селим, – смотри: вон Карии на белых верблюдах-дромадерах, а там Сиржи. Они разводят редких чёрных верблюдов, молоко которых обладает целебным действием. За ними Ратки на лошадях и Мериты.
Воины пустыни образовали круг. Они что-то выкрикивали, но Лиза никак не могла понять, что именно. Свадебная карета остановилась в центре площади. Воины подняли вверх сабли. Гул стих, а по площади прокатилось только одно имя:
– Виржа! Виржа! Виржа!
– Эти племена приехали специально, чтобы приветствовать тебя и посмотреть на свою Богиню во плоти. – Хаким хитро усмехнулся. – Они привезли тебе шикарные подарки. Думаю, в твоей конюшне появятся не только породистые лошади, но и редкие верблюды.
– Я хочу щенка, – засмеялась Лиза.
– Думаю, Карии будут в восторге от твоей просьбы, и я тоже. – Селим обнял невесту.
«Карета въехала во двор, когда уже смеркалось. В этот момент раздался грохот салюта, и в небе появились разноцветные огни. Весь Зелидхад праздновал свадьбу наследника престола и простой девушки из такой далёкой и холодной России. И жили они долго и счастливо».
Лиза поставила точку и закрыла ноутбук. На небе зажглись первые звёзды, становилось прохладно.
Девушка сидела на ещё теплом песке и смотрела на океан. Так странно ощущать себя хозяйкой целого острова, пусть маленького, но своего. Она услышала шаги и улыбнулась. Селим сел рядом на песок и обнял жену:
– Ты закончила свою книгу?
Лиза кивнула и прижалась к мужу.
– И как ты её назовёшь?
– «Тысяча вторая ночь Шахеризады».
– Почему именно так?
– Потому что сегодня ровно тысяча и два дня, точнее ночи, как мы с тобой знакомы.
Селим засмеялся и помог жене подняться.
– А я бы назвал её «Богиней Зелидхада». Пойдём в дом, уже прохладно.
Просторная гостиная была погружена в полумрак. В углу горел камин, и его мерцающее пламя отбрасывало на стены причудливые тени. У окна растянут флаг Зелидхада, а в позолоченной рамке висел портрет Шейха – дань традиции.
Лиза прошла в детскую. На деревянных кроватках мирно спали близнецы, Самир и Аделина. Лиза поцеловала каждого и поправила одеяла. Селим вошёл следом:
– А про них ты что-нибудь написала?
– Пока нет, но обязательно напишу. Но это будет уже другая история.
Селим обнял жену:
– Возможно, наш сын станет следующим правителем Зелидхада, а дочь – самой прекрасной принцессой.
В гостиной зазвонил телефон. Селим вышел из детской. Лиза потушила светильники и пошла вслед за мужем. Принц был расстроен.
– Что случилось?
– Звонил Хаким. Фарух сбежал из тюрьмы. Я должны срочно вернуться в Зелидхад.
Лиза побледнела, но быстро взяла себя в руки и улыбнулась:
– Мы летим с тобой.
– Нет. Это может быть опасно.
Лиза обняла мужа:
– Самое безопасное место на свете – рядом с тобой.
– Тогда дай слово, что будешь сидеть тихо во Дворце и не вмешиваться в дела государства.
Лиза кивнула:
– Обещаю!
Селим только вздохнул. Ну не верил он жене. Он слишком хорошо её знал.
Лиза поцеловала мужа и умчалась упаковывать вещи, хитро улыбаясь.
– А в книге ещё рано ставить точку. Продолжение следует.