Богиня Зелидхада - страница 61

Шрифт
Интервал

стр.


…Онежка вышла из укрытия и мысленно перекрестилась. Выждав около часа, она решила, что Селим ушёл довольно далеко. Поэтому, проверив сумку и убедившись, что всё предусмотрела, она взяла с кровати платок, который недавно подарила Лизе, и присела возле пантеры:

– Барток! Дружок! Если правда, что ты обладаешь уникальным нюхом, помоги мне. Найди Лизу.

Она поднесла платок к носу пантеры. Барток нехотя обнюхал шёлковую материю. Видимо, запах показался ему знакомым и не вызывал протеста. Он поднял огромную морду и стал осматривать комнату.

Онежка подошла к вазе и изо всех сил потянула. В полу начал образовываться лаз.

– Вперёд, мой верный рыцарь! – Девушка подтолкнула пантеру ко входу.

Но Барток совершенно не горел желанием спускаться в незнакомое место. Тогда Онежка первой подошла к ступеням и поманила кота рукой.

– Иди, не бойся!

Включив фонарь, она начала медленно и аккуратно спускаться вниз. Барток нехотя последовал за хозяйкой.

Онежка преодолела спуск, прошла по узкому коридору и попала в просторную комнату, напоминающую каменный мешок. Девушка поёжилась. Предстояло выбрать, по какому из них идти дальше. И тут Барток зарычал, шерсть на загривке встала дыбом, а в янтарных глазах появился нехороший огонёк. Он согнул задние лапы и вытянул шею. Онежка зачарованно смотрела, как играют мускулы под атласной шерстью. Пантера готовилась к прыжку, в ней начали просыпаться инстинкты охотника.

Девушка пригнулась, спрятавшись за мощным торсом кошки, и через мгновение услышала шаги и увидела отблеск факела. Она еле успела схватить Бартока за шею и помешать ему сделать роковой прыжок: в каменную комнату вошёл Селим. Казалось, он не удивился, увидев тут Онежку, пытавшуюся успокоить дикое животное. Барток недовольно фыркнул и отошёл в тёмный угол, давая понять, что он рядом и в любой момент может передумать.

– Привет! – как ни в чем не бывало выпалила Онежка, отряхивая пыль с колен.

– Кажется, нас тут уже целый отряд, – усмехнулся Селим. – Подождём ещё кого-нибудь, или двинемся дальше?

Девушка вздрогнула:

– Кого ты имеешь ввиду?

Селим пожал плечами:

– Возможно, твой муж или мой отец захотят провести самостоятельное расследование, как и мы.

– Но они ведь не знают о существовании этого хода, – нерешительно шепнула Онежка.

– Не знают. Но, благодаря тебе, скоро узнают. Держу пари, ты даже не догадалась закрыть лаз.

– Закрыть?

– Да, именно закрыть. Там, в конце лестницы, есть ещё один рычаг.

Онежка прикусила губу.

– Ладно, пока нас хватятся, мы будем уже далеко. У тебя есть какой-то план?

Онежка горло тряхнула головой:

– У меня есть, а вот ты, по-моему, просто поддался минутному порыву и совершенно не подготовился.

Селим кивнул:

– Ты права. Я обследовал вон тот коридор. Он ведёт в тупик. Так что нам нужно двигаться в ту сторону.

Он взмахнул рукой и услышал грозный рык из угла.

– Не делай резких движений, – предупредила Онежка.

– Прости киса! – усмехнулся Селим.

– Это кот.

– Что?

– Он кот, а не киса. Барток. А теперь смотри!

Онежка достала из сумки платок Лизы и поманила пантеру:

– Ищи, Барток! Ищи!

Пантера обнюхала платок, а потом подняла морду и нырнула в тот коридор, из которого недавно вышел Селим.

– Не туда! – закричал принц. – Я там уже был.

– Не спорь! Мы должны следовать за ним.

Онежка бросилась за пантерой. Коридор то сужался, то расширялся, то уходил вниз, то резко поднимался вверх. Девушка потеряла счёт времени. И вот маленький отряд упёрся в небольшую нишу.

– Я же говорил – тут тупик, – усмехнулся Селим.

Барток закружился по комнате, потом встал на задние лапы, прислонившись к стене, и зарычал. Онежка начала обследовать стену и нашла рычаг – старый подсвечник. Она потянула, и пыльная стена вздрогнула.

– Не стой истуканом, принц! Помоги!

Селим навалился на рычаг. Послышался скрип, и в комнату хлынул поток холодного воздуха. Взору открылась бескрайняя пустыня. Барток первый шагнул на остывший песок и грозно зарычал. Где-то вдали послышался страшный вой.

Глава 23

Лиза с гордостью осмотрела отверстие в стене, путь к спасению. Она видела, что женщины сомневаются. Прожив тут долгое время, Амелия знала, какие опасности таит пустыня, а Айра и Фирюза впитали это с молоком матери. Кто бы мог представить, что четыре женщины, без опыта и снаряжения, решатся пуститься в столь опасный путь? Но Лиза заразила всех своей уверенностью. Да и что могло ждать их в плену? В лучшем случае смерть, а в худшем – годы, проведённые в застенках.


стр.

Похожие книги