Богатство Лас-Вегаса - страница 70

Шрифт
Интервал

стр.

* * *

— Куда мы едем, Дэвин? Почему ты не говоришь? Готовишь мне сюрприз? — спрашивала Салли, усаживаясь в машину.

— Если скажу, то какой же это будет сюрприз. Скучала по мне, Салли? Мы же не виделись целых три дня.

— Ужасно скучала, Дэвин. В городском доме так пусто. Не знаю почему, но в «Бинго Пэлас» идти совсем не хочется. Сижу в кресле и думаю о тебе. Где ты был?

Наклонившись, он погладил ее по руке.

— Далеко. В Аризоне. Как ты знаешь, дядя оставил мне свою усадьбу. За последние годы ранчо совсем захирело, требовался ремонт, так что этим я и занимался. Как раз в эти дни строители заканчивали отделочные работы, и я хотел убедиться, что все идет как надо. Туда мы и едем. Собираюсь перенести тебя через порог. Не важно, что мы не женаты, для меня это не имеет значения. По пути расскажешь, каким был Лас-Вегас в далекие годы. Сам я ни за что не смогу этого представить.

— Что тебе рассказать? Когда я приехала сюда, здесь не было ничего, кроме палаток. Боже, как я испугалась! Не знаю, чего я ожидала. Куда ни посмотришь — палатки, песок, кактусы и скважины, из которых сочится вода. Повсюду ужасный запах. Везде салуны, где подают разбавленное водой виски. Все на что-нибудь играют. На каждом углу. Поначалу играть на деньги запрещалось, но полиция всегда смотрела в сторону. Большинство заведений, где можно было просадить свои денежки, действовало подпольно. В открытую играли на выпивку и сигары. Расплачивались на улице, как считалось, суммы не превышали двух долларов с носа. На самом деле все было не так. Я видела, что творилось, потому что пела в салунах. Потом появились игровые автоматы, но они мало кого привлекали. Самые крутые добрались даже до подвала церкви. Конечно, владельцам заведений, где играли в бинго, нужно было иметь лицензии, платить за них, но этого почти никто не делал. Начались неприятности. Только позже, в 1931 году, законодательный орган штата Невада принял билль, разрешающий азартные игры. Сверни здесь, Дэвин. Когда-то на этом месте стоял «Оазис». Это был главный ресторан города. В него допускалась только элита. В официантках ходили миленькие девушки из мормонов. Вечерком отведать фруктового сока сюда заглядывали театралы.

Это перекресток Второй улицы и авеню Фремон. На углу была почта, на втором этаже размещались офисы. Кажется, этот дом называли «дом Гриффита». Поезжай вперед, Дэвин. Вон там — школа. Я частенько проходила мимо, сгорая от желания заглянуть внутрь, но так и не набралась смелости. Позднее ее превратили в среднюю школу Пятой улицы. Если проехать еще несколько кварталов, можно увидеть первую станцию техобслуживания. Как же ее называли? По-моему, Башня. Вон она, между Фремон и Карсон-стрит. Вначале там ничего не было, кроме кранов и цилиндров. Теперь перед нами Восьмая и Огден-стрит, прежде там была больница, потом доктор Мартин построил новую. Знаешь, раньше, когда здесь делали операцию, то размахивали веерами над кусками льда.

— Где ты жила, Салли?

— В пансионате. Меблированные комнаты, если по-нынешнему. У меня была комната… тогда она казалась мне самой большой в мире. Тепло, уютно, а главное, она принадлежала мне, я платила за нее каждую неделю. Я и сейчас нередко скучаю по этой маленькой квадратной комнатке. Единственное место, куда можно было прийти и закрыться на ключ. До этого у меня ничего подобного никогда не было. Понимаешь! Ни дюйма собственного пространства…

— А теперь тебе принадлежит целый город. Мне трудно поверить, что почти все здания здесь — твои. Или стоят на арендованной у тебя земле. Кажется, теперь я лучше тебя понимаю. Салли, мы когда-нибудь поговорим с Филипом?

— Нет, Дэвин… Что ты запланировал? Хотя бы намекни. Пожалуйста.

Иногда она, как ребенок. С ней так легко разговаривать, ее так легко любить.

— Хорошее приходит только к тем, кто умеет ждать.

И она ждала, целых полтора часа, пока наконец Дэвин не притормозил, чтобы свернуть на посыпанную гравием дорогу. Они проехали еще с полмили, и вдали показался окруженный невысоким кустарником дом.

— Как красиво, Дэвин! Тебе здесь хорошо?

— Даже очень. Было бы совсем хорошо, если бы кто-то ждал меня там вечерами. — Видя, как напряглись желваки на ее скулах, добавил: — Снаружи никаких изменений, мне нравится этот камень. Дядя рассказывал, что сам возил его сюда на тележке от Черной Горы. Мне нравится представлять, что это мой замок. Я люблю подниматься по узким винтовым лестницам, выглядывать в эти зарешеченные оконца. А с крыши можно даже увидеть Лас-Вегас.


стр.

Похожие книги