Богатство Лас-Вегаса - страница 118

Шрифт
Интервал

стр.

— А я и любил, как может любить тринадцатилетний мальчишка. И ушел, чтобы избавить их от лишнего рта. Джош сказал, что позаботится о ней. Я не могу вернуться в прошлое и изменить его. Я был ребенком, и мне хотелось получить все, что только есть на свете. Наверное, и Джош дошел до определенной черты, а потом последовал за мной. Тебе нужны деньги, да?

— Мне не нужны деньги. В особенности не нужны твои. Не исключено, что денег у меня больше, чем у тебя. Что ты на это сможешь сказать, старший брат?

— Докажи, — проревел Сет.

— Кто эта женщина, которая привела меня сюда? Ты женат? Или у тебя только сын?

— А ты что, пишешь историю семьи? — кисло усмехнулся Сет.

— Возможно, когда-то я и займусь этим. Так ты женат?

— Моя жена умерла. Она была слабая, хрупкая женщина. Еще у меня есть дочь, ни на что не годный кусок мяса. Та женщина, с которой ты разговаривала, это Агнес Эймз, теща Мосса. Сейчас она живет здесь со своей дочкой. Что еще тебя интересует?

— Слабая, хрупкая женщина? Дочь… Я знаю тебя всего несколько минут, но уже готова держать пари, что ты вознес своего сына над всеми остальными. Ни один отец не скажет, что его дочь ни на что не годна, не будет ее унижать. Мне жаль твою жену. Что касается Агнес Эймз, то скажу тебе, что эта женщина надменная особа.

— Что-то ты больно много воли даешь своему языку.

— Не вижу причин ограничивать себя в этом. Я люблю говорить все напрямик. Я навела о тебе справки, могу во всех подробностях описать кое-какие твои эскапады. Между прочим, твоя жена была в курсе. Уж она-то знала, почему ты женился на ней. Когда людям одиноко, они охотно разговаривают с любым, кто готов их выслушать. Мне известно о тебе все, вплоть до твоего банковского счета, я знаю твое финансовое положение до пенни. Я знаю о Скиде Доноване. Знаю все!

— Какого черта?!

— Вот, — сказала она, протягивая ему пакет, потом откинулась в кресле и закурила…

— Итак, ты богата. Тебя называют Миссис Невада. Но какое отношение все это имеет ко мне?

— Я позволила тебе познакомиться с этим только с одной целью: чтобы ты не смотрел на меня свысока. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем. Если захочу, то смогу выкупить закладную на этот дом. — Она щелкнула пальцами. — Для меня это не проблема! У меня пятьдесят один процент акций «Коулмэн Авиэйшн». Мы партнеры. Я купила половину твоей компании и решила взглянуть, что же ты представляешь из себя на самом деле. Как видишь, женщины годятся кое на что. Можешь поверить, я сама пример тому. Готова держать пари, что и жена твоя не была никчемной женщиной. Ты воспользовался ею, чтобы приобрести положение, респектабельность. Я бы с удовольствием пожала руку твоей дочери, потому что подозреваю: девочка не согнула перед тобой шею. Ты видел только сына! Я права? Конечно, права, — ответила сама себе Салли.

— Не знаю, что ты такое несешь, но моя семья — это мое дело. Зачем ты сюда явилась? Хочешь показать, что обошла меня? Мой бизнес тебя не касается.

— Черта с два! Твой бизнес — это теперь и мой бизнес. У меня половина твоих акций. Детективы из агентства Пинкертона сказали мне, что ты продавал говядину для армии, втрое завышая цену. Как же ты мог это сделать? На чем наживаешься?

— Уж не хочешь ли ты сказать, что отдаешь все даром?

— Именно так. Я хочу, чтобы мои сыновья, как и твой сын, как и все остальные, получали все самое лучшее. Надеюсь, они вернутся домой живыми и здоровыми. Если хочешь, оставь эти материалы себе, может быть, захочешь связаться со мной.

Сет кивнул.

— Ты похожа на маму, по крайней мере, так мне кажется. — Тон остался тем же, но в нем прозвучало нечто, напоминающее извинение.

— Спасибо. — Салли отвела глаза, сморгнула слезы. — Она называла меня Салли, девочка моя.

— А меня — Сет, мальчик мой. И Джоша тоже. Ты назвала свой дом Санрайз?

— Похоже, мы оба искали в жизни что-то солнечное. Санрайз — это гора… Прежде чем я уеду, скажи мне: могу ли я сделать что-то для тебя и твоей семьи?

— Ты могла бы дать мне взаймы три миллиона, — хитро сказал Сет.

Салли кивнула. Сет во все глаза смотрел, как она выписывает чек.

— Без временных ограничений, без процентов, отдашь, когда сможешь.


стр.

Похожие книги