Бэтмэн. Новые приключения - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

«Ее уже предупредили о нашем приезде», — подумал Бэтмэн, видя в какое возбуждение пришла дежурная.

— Вы из Сан-Франциско? — задала она упреждающий вопрос, глядя на отъезжавший от крыльца черный «Крайслер» с антенной радиотелефона на крыше.

— Да, у нас номер на третьем этаже.

Женщина не стала требовать ни заполнения карточек, ни предъявления документов, тут же положила на стойку ключ с массивным деревянным брелоком в форме груши. Следом за ключом на стойку лег аккуратно заклеенный конверт из плотной голубой бумаги.

Артур Лившиц тут же спрятал его за пазуху, при этом внутри конверта что-то забренчало.

— Номер семь, — проговорила женщина.

— Машину подогнали? — поинтересовался Артур Лившиц.

— На заднем дворе стоит.

— Отлично, — Артур Лившиц оттеснил Бэтмэна от стойки и зашептал на ухо: — Здесь нас уважают.

Полутемная лестница вывела Лившица и Бэтмэна на третий этаж. Длинный коридор, редкие дежурные лампочки под литым, раскрашенным под золото и серебро гипсовым потолком, примитивный салатовый карниз, отлитый руками местных мастеров.

— Прямо-таки Лувр! — восхитился Бэтмэн, разглядывая безыскусные украшения.

— Ты что? — возмутился Артур Лившиц. — Они здесь и слова такого не знают! Это на местном наречии называется малиной.

— Красиво жить не запретишь, — кисловато усмехнулся Бэтмэн.

— Красиво — не запретишь, богато — можно.

— Надеюсь, номер у нас без излишеств?

Артур Лившиц виновато развел руками.

— Люкс. Лучший номер во всей гостинице.

— Представляю себе.

— Фантазии не хватит.

— Чуть больше золота, чуть меньше серебра. И горячий ароматный кофе в постель.

— Не угадал — здесь всего этого нет. В общем самая обычная гостиница.

— Что-то постояльцев в ней не густо.

— Кого ты сюда заманишь? — рассмеялся Лившиц. — Строили ее непонятно для чего. Ни ресторанов здесь, ни девушек, один единственный автобус ходит до Вашингтона два раза в день, развозит персонал. Место тихое и уединенное.

— Тебе, Артур Лившиц, рекламным агентом работать, а не в спецслужбе.

Номер оказался в самом конце коридора. Хорошо смазанный замок легко открылся. Мужчины шагнули в недавно проветренный номер, загорелась хрустальная люстра под низким потолком. Бэтмэн оказался прав: здесь тоже царило буйство провинциальной фантазии. Те же гипсовые плиты, раскрашенные под золото и серебро, мягкая мебель, на стенах ковры. В высокой напольной вазе у подножия буфета топорщился целый сноп озерного камыша. За стеклом поблескивал хрусталь, громоздились тарелки с надписью «Ресторан».

— Что поделаешь — люкс!

— Не нравится — иди жить в коридор.

Артур Лившиц опустился в мягкое кресло и, не прикасаясь к обуви руками, сбросил ботинки. Немного подумав, забросил ноги на журнальный столик и обратился к Бэтмэну:

— Располагайся, мы дома.

Бэтмэн щелкнул кнопкой телевизора. Замерцал экран, музыка наполнила номер.

— Что в конверте? — поинтересовался Бэтмэн.

Артур Лившиц бросил конверт на стол и предложил:

— Вскрывай.

— В конвертах обычно бывают деньги?

— Не только.

— Еще в них пересылают миниатюрные бомбы, чтобы оторвало пару пальцев.

— …и девушек поздравляют с днем большой любви…

— Пошляк ты, Лившиц.

— Это не пошлость — это здоровое ощущение мира.

— Не часто среди полисменов попадаются юмористы. Это делает тебе честь.

В руках у Бэтмэна оказалась тонкая пачка долларов, бумага, свидетельствующая о том, что Рот Гландик взял их в одном из банков Сан-Франциско, связка ключей с брелоком, который украшал фирменный знак БМВ. Международные права, техталоны, техпаспорт.

Бэтмэн отодвинул все это богатство на край стола и вытащив из бумажника паспорта, принялся изучать фотографии Рота Гландика.

— Да, ты, конечно от души расстарался. Ну и морду нашел! Свиного рыла не хватает, а, так, все остальное, можно считать, в порядке.

— Сейчас твою морду подправим, родная мать не отличит, — Артур Лившиц легко сбросил пальто и прямо в носках отправился в ванную. — Чего расселся? — крикнул он Бэтмэну, — Пошли.

В просторной ванной комнате висело зеркало в фигурной пластмассовой раме. Артур Лившиц уже расставлял на полочке привезенные с собой флаконы.

— Люблю я это дело, — приговаривал он, — сразу молодость вспоминаю. Я до армии актером хотел стать, даже в театр работать устроился — помощником гримера.


стр.

Похожие книги