— Ему уже давно пора на ком-нибудь жениться, — произнесла Виктория с такой практичностью, что Эдисон мог бы только восхититься. — На мой взгляд, вы вполне подходите, мисс Грейсон.
— Обещайте, что ничего ему не скажете, леди Эксбридж.
— Хорошо, — успокоила ее Виктория. — Я буду молчать, но не думаю, что это что-нибудь изменит.
— Ерунда. Когда Эдисон очнется, он ничего не вспомнит.
«Черта с два!»— подумал Стоукс.
— Интересно, что такого я сказала об этом дурацком корабле, что у него начались галлюцинации? — задумчиво проговорила Эмма.
— Думаю, это оттого, что дурацкий корабль принадлежит ему, — ответила Виктория.
Стоукс очнулся сразу же, едва Эмма вылила на свежую рану бренди.
— Ради Бога, не тратьте все на проклятую дырку от пули! — Он потянулся к графину. — Дайте принять внутрь.
Эмма позволила ему сделать глоток, затем убрала бутылку.
— Засыпайте.
Эдисон опустился на подушки и прикрыл глаза рукой.
— Знаете, я об этом не забуду.
— Вы все еще страдаете галлюцинациями. — Девушка закончила накладывать повязку. — У вас небольшой жар, но рана чистая и прекрасно заживет. Засыпайте.
— На тот случай, если я все же совершенно здоров, обещайте мне, что, когда я проснусь, вы будете здесь.
Эмма постаралась подавить нахлынувшую тоску, от которой на глазах грозили выступить слезы.
— Я останусь.
Эдисон горячо схватил ее за руку, словно боясь, что Эмма исчезнет.
Девушка подождала, пока не убедилась, что он уснул.
— Я люблю тебя, Эдисон… — прошептала она. Ответа не последовало. Он, наконец, заснул.
Незадолго до полудня ее разбудил шум откидываемых покрывал и краткое ругательство, вырвавшееся у переоценившего свои силы человека. Эмма открыла глаза — комнату заливал солнечный свет. Тело у нее затекло, потому что последние несколько часов она провела, свернувшись клубочком в большом кресле.
Эдисон сидел на краю постели, изучая Эмму уже привычным ей загадочным взглядом. Он осторожно прижимал ладонь к повязке на ребрах, но цвет лица у него был нормальный, глаза ясные и, как всегда, внимательные. Он был обнажен по пояс. Вокруг его бедер была обернута простыня.
Эмма смутилась. К ее неудовольствию, щеки у нее запылали.
— Как вы себя чувствуете, сэр?
— Болит. — Стоукс слабо улыбнулся. — А в остальном вполне сносно, благодарю вас.
— Великолепно. — Резко оттолкнувшись, Эмма встала и поморщилась, разминая затекшие ноги. — Я позвоню, чтобы принесли чай и тосты.
— Вы так и сидели в кресле с тех пор, как мы вернулись домой на рассвете?
Девушка с беспокойством посмотрела в зеркало и застонала, увидев измятое платье и растрепанные волосы.
— По-моему, это и так очевидно.
— Я знаю, что заставил вас пообещать быть здесь, когда я проснусь, но не имел в виду, что вам обязательно надо спать в кресле. Мне вполне хватило бы, если б вы находились где-то в доме.
Эмма открыла рот, но не нашла, что сказать.
— Чай и тосты, — вымолвила она через секунду. — Думаю, вы голодны.
Эдисон смотрел ей в глаза, не отводя взгляда.
— Прошлой ночью у меня не было галлюцинаций, Эмма. И я ничего не забыл. Вы пообещали выйти за меня замуж.
— Почему? — спросила она напрямик. Впервые он казался сбитым с толку.
— Почему?
— Да, почему? — Девушка всплеснула руками и принялась ходить взад-вперед перед кроватью. — Вам хорошо говорить, что вы хотите на мне жениться, но вы должны понимать, что я имею право знать, почему вы этого хотите.
— А!..
— Потому что вы обязаны это сделать? — Эмма сердито на него уставилась. — Если это так, то, уверяю вас, в этом нет никакой необходимости. Спасибо вернувшейся «Золотой орхидее», у меня больше нет финансовых затруднений.
— Да, нет, — согласился Стоукс.
— И меня больше не волнует моя репутация, потому что я не собираюсь входить в общество. Леди Эксбридж любезно согласилась покровительствовать моей сестре Дафне на время сезона. Но сама я останусь в тени, и все забудут о моем существовании.
— Моя бабка заверила вас, что такие пустячные поступки, как убийство и помолвка, можно аккуратно замести под ковер, да?
— Да. — Эмма остановилась в дальнем конце комнаты. — Поэтому вам не обязательно жениться на мне из чувства долга.