Бактрианы и дромадеры, Клем - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

"You don't know Veronica or you wouldn't suggest it," he told the analyst.- Вы не знаете Веронику, а то бы такого не сказали, - ответил он.
"She is-ah-well, if you don't know her, then hell, you don't know anything."- Она - эээ - ну, если вы ее не знаете, то вы ни черта вообще не знаете.
The analyst told him that it had been his own id talking to him on the telephone.Психоаналитик сказал, что с ним по телефону говорил его Ид.
"How is it that my id is doing a top selling job out of a town five hundred miles from here, and I am here?" Clem wanted to know.- Как это мой Ид является лучшим продавцом в городе в пятистах милях отсюда, когда сам я здесь? - пожелал узнать Клем.
"Other men's ids aren't so talented."- У других Иды не такие талантливые.
The analyst said that Clem was suffering from a tmema or diairetikos of an oddly named part of his psychic apparatus.Психоаналитик сказал, что Клем страдает тмемой или диэретикой некоторой части его психического аппарата с непонятным названием.
"Oh hell, I'm an extrovert.- Черт побери, я экстраверт.
Things like that don't happen to people like me," Clem said.С экстравертами такого не бывает, - сказал Клем.
Thereafter Clem tried to make the best of his compromised life.В итоге Клем попытался наладить свою опороченную жизнь.
He was quickly well and back to normal weight.Он быстро вернулся к своему обычному весу.
But he never talked on the telephone again in his life.Но никогда в жизни больше не говорил по телефону.
He'd have died most literally if he ever heard his own voice like that again.Он бы в буквальном смысле умер, услыхав свой голос.
He had no phone in any room where he lived.Ни в одной комнате, где он жил, телефона не было.
He wore a hearing aid which he did not need; he told people that he could not hear over the phone, and that any unlikely call that came for him would have to be taken down and relayed to him.Он ходил со слуховым аппаратом, которым не пользовался; людям говорил, что по телефону ничего не слышит, и что при всяком, маловероятном, впрочем, звонке ему приходится вешать трубку.
He had to keep an eye on his other self, so he did renew one old contact.Чтобы следить за своим другим собой, он возобновил одно свое старое знакомство.
With one firm in New York there was a man he had called on regularly; this man had a cheerful and open mind that would not be spooked by the unusual.В некой фирме в Нью-Йорке был человек, которому он регулярно звонил; у этого человека был ясный и открытый ум, который не испугать было чем-то необычным.
Clem began to meet this man (Why should we lie about it?Клем встретился с этим человеком (к чему скрывать?
His name was Joe Zabotsky.) not at the firm, but at an after-hours place which he knew Joe frequented.Его звали Джо Заботски), но не в фирме, а после работы в одном месте, где, как он знал, Джо часто бывал.
Joe heard Clem's story and believed it - after he had phoned (in Clem's presence) the other Clem, located him a thousand miles away, and ordered an additional month's supply of the unique product which they didn't really need, things being a little slow in all lines right then.Джо выслушал историю Клема и поверил ему -после того, как позвонил (в присутствии Клема) другому Клему, определил, что тот в тысяче миль от него, и заказал дополнительный месячный запас их уникального продукта, который ему не был сейчас нужен.
After that, Clem would get around to see Joe Zabotsky an average of once a month, about the time he figured the other Clem had just completed his monthly New York call.После этого Клем видался с Джо в среднем раз в месяц, примерно сразу после того, как другой Клем, по его соображениям, совершал свой ежемесячный звонок в Нью-Йорк.
"He's changing a little bit, and so are you," Joe told Clem one evening.- Он немного меняется, как и ты, - сказал однажды вечером Джо.
"Yeah, it was with him just about like with you.- Да-да, с ним было то же самое, что и с тобой.
He did lose a lot of weight a while back, what you call the critical day, and he gained it back pretty quick just like you did.

стр.

Похожие книги