Авессалом, Авессалом! - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

Even then he had that same alertness which he had to wear later day and night without changing or laying aside, like the clothing which he had to sleep in as well as live in, and in a country and among a people whose very language he had to learn that unsleeping care which must have known that it could permit itself but one mistake; that alertness for measuring and weighing event against eventuality, circumstance against human nature, his own fallible judgement and mortal clay against not only human but natural forces, choosing and discarding, compromising with his dream and his ambition like you must with the horse which you take across country, over timber, which you control only through your ability to keep the animal from realizing that actually you cannot, that actually it is the stronger.Даже тогда в нем была та настороженность, какую позже он будет носить день и ночь, не снимая и не меняя, словно одежду, в которой ему приходилось и спать и бодрствовать, в чужой стране, среди людей, самый язык которых ему пришлось выучить; то неусыпное внимание, которое наверно знало: допусти одну-единственную ошибку - и конец; та способность сравнивать и сопоставлять закономерность со случайностью, обстоятельства с человеческой природой, свое собственное ненадежное сужденье и смертную плоть не только с человеческими силами, но и с силами природы; способность делать выбор и отказываться, идти на уступки своей мечте и честолюбивым замыслам - подобно тому как человеку приходится уступать лошади, на которой он скачет по лесам и оврагам и которой управляет лишь благодаря его способности помешать ей понять, что на самом деле управлять ею он не может, что на самом деле она сильней его.
'His was the curious position now.Теперь в странном положении был он.
He was the solitary one.Одинок был он.
Not Ellen.Не Эллен.
She not only had the aunt to support her, but the fact that women never plead nor claim loneliness until impenetrable and insurmountable circumstance forces them to give up all hope of attaining the particular bauble which at the moment they happen to want.Его поддерживала не только тетка, но еще и то, что женщины никогда не признаются в одиночестве и не жалуются на него, пока непостижимые и непреодолимые обстоятельства не вынудят их оставить всякую надежду заполучить игрушку, о которой они в эту минуту мечтают.
And not Mr Coldfield.И не мистер Колдфилд.
He had not only public opinion but his own disinclination for the big wedding to support it without incongruity or paradox.Его поддерживало не только общественное мнение, но и его собственное решительное и недвусмысленное предубеждение против пышной свадьбы.
Then (the tears won; Ellen and the aunt wrote out a hundred invitations-Sutpen brought in one of the wild Negroes who carried them from door to door by hand-and even sent out a dozen more personal ones for the dress rehearsal) when they reached the church for the rehearsal on the night before the wedding and found the church itself empty and a handful of men from the town's purlieus (including two of old Ikkemotubbe's Chickasaws) standing in the shadows outside the door, the tears came down again.Позже (слезы победили; тетка и Эллен написали сотню приглашений - Сатпен отрядил одного из своих диких негров разносить их по домам - и даже разослали с десяток более интимных на генеральную репетицию), когда они вечером накануне свадьбы приехали в церковь на репетицию и обнаружили, что церковь пуста, а на темной улице собралась кучка жителей городских окраин (в том числе два индейца чикасау из племени старика Иккемотуббе), слезы хлынули снова.
Ellen went through the rehearsal, but afterward the aunt took her home in a state very near hysteria, though by the next day it had become just quiet intermittent weeping again.Эллен выдержала репетицию, но потом тетка отвезла ее домой в состоянии, близком к истерике, которая наутро перешла просто в тихий беспрерывный плач.
There was some talk even of putting the wedding off.Высказывалось даже мнение, что свадьбу лучше отложить.

стр.

Похожие книги