Аромат жасмина - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

— Это же треть миллиона!

— Да. Я был в ужасе. И не хотел просить папу. Он уже говорил однажды, что лишит меня наследства, если я буду играть.

— Он абсолютно прав. Азарт — это как наркотики или алкоголизм. Как же ты расплатился?

— Это Билли. Он мне помог.

— У него что, случайно были с собой лишние триста тысяч?

— Не совсем так. Он обещал помочь…

Джеральдина презрительно смотрела на перепуганного старшего брата и ощущала себя много старше его.

— Что он потребовал от тебя?

— Он просто сказал, что хотел бы больше участвовать в деятельности наших компаний. Потом заговорил о тебе, сказал, что всегда мечтал жениться на тебе. Вот, собственно, и все. Потом я поговорил с папой, и он все одобрил. И планы совместной деятельности, и помолвку.

Джеральдина с ужасом, стыдом и состраданием смотрела на своего брата. Большого Старшего Брата, который повел себя, словно неразумный ребенок. Оказывается, он так и не вырос. Исключительно по своей глупости и трусости он разрушил свою жизнь, ее жизнь, жизнь всей семьи.

— Джерри, ты напрасно на меня так смотришь. Папа видел документы, он сам все подписывал. Подумаешь, многие играют…

— Проблема в том, что они знают, когда остановиться.

— Джерри, я должен ехать.

— К Билли? Это он звонил?

— Да. Какое-то дело в порту. Может, все-таки останешься?

— Ты никуда без меня не поедешь.

— Не будь смешной…

Уолтер отпрянул при виде ее изменившегося лица. Голубые глаза метали молнии.

— Слушай меня, Уолтер. Я не позволю вам с Билли разрушить все, что долгие годы создавала семья Бриджуотеров. Я скажу, что ты должен делать. Мы сейчас поедем и остановим Билли Торнтона. Потом мы поедем в полицию и все расскажем. Разговор будет долгим, но после него тебе предстоит еще одно. Ты позвонишь отцу и все расскажешь ему.

— О, нет! Я не могу. С Билли ничего не будет, он выпутается, он всегда выигрывает. А потом, что там такого незаконного? Мы же всю жизнь занимаемся фрахтом…

— Он подставил тебя, идиот! Давай ключи!

Она влетела в лифт, уже не очень заботясь, последует ли за ней Уолтер.

Она была Джеральдиной Магдаленой Бриджуотер, Принцессой Юга, и сдаваться без боя не умела.

10

Рой Доннери на ощупь передвигался в полной темноте, затопившей старые доки. Он шел, ступая мягко и упруго, зная, что сзади, в темноте, за ним идет Карла.

Два хищных зверя. Два копа. Два профессионала.

Он привлек ее к себе и почти беззвучно спросил:

— Думаешь, мы устроим засаду здесь?

— Мне кажется, это лучшее место. Отсюда виден весь причал, а отход им мы сможем перекрыть за считанные минуты.

Рой кивнул, и хотя Карла не могла этого увидеть в темноте, они продолжили бесшумно двигаться среди контейнеров и безмолвных ангаров.

Возле крайнего ангара они остановились. Рой приложил ухо к мутному стеклу. До него донеслись голоса. Он попытался что-нибудь разглядеть, но внутри все было заставлено ящиками и контейнерами. Затем он увидел, как на середину ангара вышел человек. Тот самый, которого он видел в доме Бриджуотеров. Он с кем-то говорил, но собеседника не было видно.

Карла неслышно приблизилась к Рою и спросила:

— Как ты думаешь, груз здесь?

— Не знаю. Может, в контейнерах…

— Что там все-таки?

— Все, что угодно. Торнтон — парень с размахом. Он на все согласен.

— Врожденная вежливость. Он просто не умеет говорить «нет».

— После сегодняшнего «нет» не смогут сказать все остальные. Если он приберет к рукам корабли Бриджуотера, то сможет без помех контролировать все поставки из Южной Америки. За такой приз стоит сыграть. Давай-ка посмотрим…

Они вновь прильнули к мутному стеклу. Никакого движения. Рой снова подумал о грузе. Если Савуар сказал правду, сегодняшний груз мог принести до пяти миллионов долларов. Конечно, наркотики куда прибыльнее и места занимают меньше, но, видимо, Торнтон сохранил некоторую чистоплотность в делах.

Темная фигура появилась на середине ангара. Рой оглянулся и увидел темный силуэт на фоне неба.

— Это кто еще?

— Лучшие ищейки города. Им тоже хочется отхватить кусок побольше. Что ж ты думал, дорогуша, только у янки есть честолюбие?

— Конечно, как хватать, так целая толпа…

— Не жадничай, дорогуша. Тут всем хватит.


стр.

Похожие книги