Антидот - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

АРНОЛЬД: Пробил час для тебя отдать душу, предатель!


Арнольд снимает плащ Отелло. Стирает сажу с лица плащом.


АРНОЛЬД: Мелкий мошенник, самозванец, паразит светских вечеров! Ты цитируешь других, потому что тебе самому нечего сказать! Ты играешь в недовольного, в интеллектуала, в анархиста. Но за твоей внешностью антиконформиста и вечного юнца — только деньги, тебе важен только ты сам! Ты делаешь вид, что плюешь на деньги, но за спиной кладешь их себе в карман. Ты хищник, которого привлекает запах бабла.

ЖОРЖ: Ты не имеешь права говорить мне это, я художник!

АРНОЛЬД: Это так и было… В начале, когда у тебя было что рассказать, что предложить зрителю. С тех пор ты выдохся, ты иссяк… Ты пуст.

ЖОРЖ: Я запрещаю тебе разговаривать со мной так! Ты ничего не знаешь обо мне!

АРНОЛЬД: Тебя, Жорж, я ненавижу больше всех! В то время мы были все вместе, мы жили страстью к театру и кино. Я доверял тебе, тебя я считал братом, тебе я обожал, восхищался тобой, ты был самым эрудированным из нас всех, ты был нашим лидером, примером для подражания… Ты был гениален!

ЖОРЖ: Да кто ты такой, чтобы меня судить? Я не обязан выслушивать твои оскорбления! Без меня ты был бы ничем! Не строй иллюзий. В самом начале все считали тебя плохим актером. И это правда, ты не был хорош. Один я верил в тебя, в твои способности, и это я дал тебе твою первую роль, которая принесла тебе первый успех. И если сегодня ты стал артистом, которого все превозносят, то это благодаря мне. И определенно благодаря тем черным годам, которые ты пережил. До этого ты был просто маленьким самодовольным мудаком!

АРНОЛЬД: Теперь я понимаю, почему десять лет назад, когда я звонил тебе, чтобы попросить работу, ты заставил твою помощницу отвечать: «Его нет, он только что вышел… У него очень важная встреча… Перезвоните завтра в 17 часов… Очень жаль, его нельзя беспокоить… Он только что вернулся с совещания… Перезвоните завтра…» И завтра, и завтра, и так неделя за неделей, и так ты меня исключил из своей жизни. Нормально, ты стал важной шишкой, работы по горло! И вот что еще: даже если я был тогда маленьким самодовольным мудаком, то ты, ты теперь стал большим самодовольным мудаком!

ЖОРЖ: Я тебя всегда поддерживал, не афишируя. Я всегда был твоим старшим братом, протежируя тебе издалека.

АРНОЛЬД: И поэтому, когда я поймал тебя на выходе из студии, прождав больше часа под дождем, и когда ты вышел… Я не просил у тебя подаяния или милости… Я просто хотел получить работу. Мне подошла бы даже роль второго плана. А ты мне ответил: «Ну конечно, у меня есть роль для тебя. Она не очень большая, но исключительно важная. Приходи завтра, поговорим. Приглашаю тебя в ресторан, я дам тебе сценарий!»

И на следующий день я был в ресторане, прождал тебя до закрытия, но ты не пришел. Я звонил тебе сто раз, а ты не отвечал. Ты мне не послал сценарий, ты больше ни разу не дал мне никакой работы. И в тот вечер я испугался вернуться домой и встретить наполненный надеждой взгляд Евы… Я боялся, что она будет ждать… А я буду должен сказать еще раз, что дело не выгорело… Я понимал, что мы рухнем снова, опустимся еще ниже, что несчастье опутывает своей паутиной нашу любовь, пока ее не погасит окончательно… Я задыхался, я больше не мог. И не надо было освободиться, надо было вздохнуть, и я начал пить… Я пил, чтобы забыться. Я пил, чтобы спрятаться. Я пил, чтобы развеселиться, я пил от страдания… И чем больше я пил, тем больше я разрушал Еву, и чем больше я ее разрушал, тем больше я пил. До того момента, как…

ЖОРЖ: Ты мстишь, потому что возлагаешь на нас ответственность за сумасшествие Евы?

АРНОЛЬД: Молчи!

ЖОРЖ: Ты сам виноват в том, что Ева сошла с ума!


Арнольд приставляет острие рапиры к груди Жоржа. Водит Катрин.


КАТРИН: Нет, не делайте этого!

АРНОЛЬД: А что я делаю?


Арнольд опускает рапиру, Жорж выдыхает, и падает к ногам Катрин.


КАТРИН: Жорж, что с тобой?

ЖОРЖ: Похороните меня рядом с моей матерью… В моем парике…

КАТРИН: Жорж…


Жорж умирает.


АРНОЛЬД: Уже трое!

КАТРИН: Вы чудовище!

АРНОЛЬД: Ну конечно же, я чудовище! Я сам дьявол во плоти!


Иван возвращается на террасу. Катрин уходит и тащит тело Жоржа за ноги.


стр.

Похожие книги