Зов маски - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Ноа медленно повернулся ко мне. Его глаза смотрели на меня сквозь прорези в морщинистой зеленой маске.

19

Я отпрянула назад и врезалась в стену.

Ноа подмигнул мне из-под маски.

— В чем дело, чувырла? Я маску Халка примеряю. Никогда не видела Невероятного Халка?

Я вытаращилась на бугристую зеленую маску. И разразилась хохотом.

— Выглядишь потрясающе, — сквозь смех выдавила я. — Просто не ожидала…

— Я хотел быть Росомахой, — пожаловался он. Под маской его голос звучал приглушенно. — Но у них был только Халк.

— Нет худа без добра, — сказала я. — Советую вообще ее не снимать.

Он пнул меня по ноге.

— Давай без насилия, — сказала я.

— Ты издеваешься? Чтобы Халк — да без насилия?!

Он зарычал и обхватил меня за талию. Мы с хохотом повалились на пол. Продолжая рычать, он попытался прижать мои руки к ковру.

— Карли Бет? Что там у вас творится? — прокричала мама, стоя у подножия лестницы. — Я, между прочим, из-за тебя до сих пор не емши. Ты ужинать собираешься, или как?

— Иду! — отозвалась я, спихнув с себя Невероятного Халка. — Я мигом!

Напоследок я осмотрела свою комнату. Хотела убедиться, что Маска Одержимости не прячется там, поджидая меня.

После чего поспешила вниз ужинать.

Аппетит был ни к черту. Слишком сильны были терзавшие меня переживания. Я знала, что в ближайшее время снова увижу маску.

И когда я увижу ее, что же я буду делать?

Что я буду делать?

20

Наступил вечер Хэллоуина, и мы с Сабриной спешили по дорожке к фермерскому дому. Обе мы нарядились клоунами. Мы намазали лица белилами. Украсили шеи гофрированными розовыми воротниками. И нацепили красные клоунские носы.

Во всех окнах дома горел яркий свет. До меня доносились крики, музыка и детский смех.

Как только мы открыли парадную дверь, к нам подлетела Лора. На ней был серебристый костюм принцессы. Лицо ее раскраснелось, а волосы были всклокочены.

— Входите скорее! — закричала она и буквально втащила меня в дом за рукав куртки. — Как я рада вас видеть! Где вы были?

— Пришлось час ждать автобуса, — сказала я. — Мне очень жаль, что мы опоздали…

Лора вздохнула.

— А уж мне-то как жаль, — проговорила она. — Дети совсем взбесились. Окончательно слетели с катушек. Там, считайте, восемь Джесси!

— Мы попробуем их унять, — сказала Сабрина.

— Посмотрите на мой костюм принцессы, — пожаловалась Лора, показав на юбку. — Анджела выплюнула на меня апельсиновый сок.

— Ангелочек Анджела? — поразилась я.

— Сегодня вечером, — проворчала Лора, — Анджела не ангелочек.

Сбросив куртки, мы с Сабриной поспешили в игровую комнату. Накануне мы развесили там оранжевые и черные ленты по стенам и потолку.

И вот теперь я увидела, как Джесси лихо сдергивает эти злосчастные ленты. Он выбрал самую длинную из черных, подбежал к Колину и принялся деловито связывать ему руки за спиной.

Колин начал вырываться и опрокинул тарелку с печеньем. Мальчишки повалились на пол и стали бороться.

Другие два мальчугана тем временем протыкали черные и оранжевые воздушные шарики, которым также полагалось висеть по стенам. А девочка по имени Дебра забилась в угол, причитая:

— Хочу домой! НЕ ЛЮБЛЮ Хэллоуин!

— Похоже, вечеринка удалась, — пошутила Сабрина.

Лора закатила глаза.

— Давайте разделимся, — предложила она. — Мы в меньшинстве, но управиться с ними сумеем.

Потребовалось немало времени, чтобы рассадить всех детей по местам. Затем Лора стала учить их хэллоуинской песенке о привидениях, которую я никогда раньше не слышала. Там было много жутких «ООООООООООООО!» и «УУУУУУУУУУУУУУ!», что приводило детей в восторг.

Потом я предложила им придумать собственные страшилки о призраках. Но они принялись носиться по комнате, завывая «Оооооооо!» и «Ууууууу!» на все лады. А Джесси нашел где-то упаковку мармеладных червячков, которых тут же попытался засунуть за шиворот Гармони, одетой в костюм ведьмы.

— А ведь я собиралась научить их вырезать тыквы-фонарики, — задумчиво проговорила Лора. — Но черта с два я этой компании выдам ножи!

— Они как заведенные, — сказала я. — Конфет, наверное, за день объелись.

Звонко лопнул еще один шарик. Дебра опять заревела.

И тут в комнату влетела миссис Лэнг. Она была в костюме ведьмы — длинное черное платье и остроконечная шляпа. Верхнюю половину ее лица скрывала черная полумаска, а в руках она держала старомодную соломенную метлу.


стр.

Похожие книги