— Опять уверен?! — взорвалась Ториль.
— Да, опять.
Ториль с некоторой тревогой посмотрела на собирающиеся на западе облака. Что они могли таить?
— Тогда, если вы так не любите кровопролития, зачем мы плывем к острову Морского Короля? Мы ничего не потеряли на Фоорхейле. Вполне достаточно того, что мы выбили у него из рук самое грозное его оружие. Теперь ничто не угрожает Тан-Хорезу. И вашему городу тоже.
— Ты этого не понимаешь? — напряженно спросил Хани.
— Не понимаю.
— Тогда нам не о чем разговаривать.
Хани решительно повернулся и сбежал с кормового помоста. Ториль проводила его недобрым взглядом и повернулась к Чани.
— Тебе, если ты хочешь… — Она замялась. — Короче, тебе стоит поменять кое-какие свои взгляды. Я не привыкла, чтобы мне указывали…
Чани закрыл глаза, чтобы не сорваться.
— Неужели вы воображаете, что если этот рубин и находится у Морского Короля, то он отдаст его просто так?
— Нет, не воображаем, — ответил он.
— И не рассчитывайте на мою помощь в этом деле.
— Мы сразу это поняли, — холодно ответил Чани.
— Вас же прикончат, — горячо сказала она.
— Значит, так суждено. Но мы попытаемся выполнить свой долг.
— Вот и отлично. Для начала попробуйте договориться вот с этими, — принцесса махнула рукой.
И Чани увидел, что к Галере приближаются уже знакомые черные треугольники. Но только два! И на этот раз акулы держались не то что осторожно, а прямо-таки боязливо. Они не подошли к Золотой Галере, а описали большой круг, обходя ее, и умчались назад. Урок они запомнили хорошо.
— Вижу парус! — закричал Хани, стоявший на носу.
Действительно, далеко на западе возникла крошечная белая точка. Она быстро росла, увеличивалась и превратилась в прямоугольник, под которым разрезал волны низкий узкий темно-синий корпус незнакомой галеры.
Корабли быстро сближались, и вскоре стало видно, что на парусе незнакомца вышита большая четырехконечная синяя звезда в круге. Подойдя ближе, встречная галера описала полукруг, догоняя Золотую Галеру, и, подойдя буквально на два десятка шагов, приспустила парус.
— Ничего не понимаю, — пробормотала принцесса, вглядываясь в пустую кормовую надстройку синей галеры. — Если это тот, кого я ожидала встретить, то почему знак Ледяной Звезды?
— А кого ты ожидала? — подозрительно осведомился Чани.
— Того же, кого и вы.
На кормовом помосте синей галеры появился высокий, худой старик в богато расшитой серебром и жемчугом, но чрезвычайно грязной мантии, в которую он зябко кутался. На голове старика красовалась маленькая корона, на груди, на филигранной золотой цепи, висела большая голубая жемчужина.
Ториль вежливо поклонилась. Иссохшее, желтое лицо старика выразило нечто вроде изумления. Он поскреб голову и отвесил неуклюжий, но тоже вежливый ответный поклон.
— Приветствую вас, ваше высочество, — проскрипел старик.
— И я тоже приветствую вас, ваше величество, — сладко пропела Ториль. Глаза ее смотрели недобро.
— Все ли хорошо в славном городе Повелителей Огня?
— В Тан-Хорезе царят покой и счастье.
— Я рад этому, — сверкнув глазами, сказал старик. — Здоров ли ваш отец?
— Вполне. А как ваше драгоценное здоровье?
Старик вздохнул.
— Так себе. Возраст.
— Увы, — посочувствовала радостно Ториль. — Как идут дела в державе владыки морей?
— У меня тоже все хорошо, — кратко ответил старик.
— Так это и есть Морской Король? — разинул рот Чани.
— А что, не похож? — обиделся старик. — Или ты считаешь, что короли безвылазно сидят в тронных залах? Впрочем, не о тебе речь. Какая неожиданная и неприятная встреча…
— Вы правы, — согласилась Ториль. — Я тоже не могу сказать, что она доставляет мне удовольствие. А вот насчет неожиданности… Тут крутились ваши лизоблюды.
— Ах да, — спохватился Король. — Посылал, посылал… Да они толком ничего сказать не могут. «Плывет, плывет…» А кто плывет, куда плывет, зачем плывет… Все самому узнавать приходится. Идиоты, а не помощники. Как и у вас, похоже.
— Мои дела — это мои дела, — уклончиво ответила принцесса.
— Как сказать. С некоторых пор ваши дела стали и моими.
— Да, старые враги.
— Один старый враг лучше новых двух, — философски заметил Король.