Знак Z: Зорро в книгах и на экране - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Молодой богатый юрист Дельтон Пруз по прозвищу Малиновый Клоун стал героем другой серии рассказов Маккалли, публиковавшихся в 1926–1927 годах в «Detective Story Magazine». Эти истории собраны под обложками двух книг: «Малиновый Клоун» и «Снова Малиновый Клоун». Дельтон Пруз — бесшабашный искатель приключений, который — вот новость! — грабит богатых только для того, чтобы отдавать награбленное бедным. В отличие от Зорро и Черной Звезды с их склонностью к трагической моде, Пруз наряжается в белый клоунский наряд, но и он не обходится без газового пистолета. В общей сложности Джонстон Маккалли придумал с полдюжины таких вот симпатичных разбойников: Зеленое Привидение, Удар Грома, Джон Уорвик, мадам Мэдкэп. Этого плодовитого писателя причисляют если не к основоположникам, то к характерным представителям современного приключенческого романа, той разновидности жанра, где богатая фантазия восполняет недостаток достоверности. И поэтому в том, что выдуманный Зорро стал куда знаменитее своего создателя, тоже есть своя железная закономерность.

Новеллы о Зорро. Джонстон Маккалли

«ЗОРРО В ПОГОНЕ ЗА „ШАКАЛОМ“»

>ЖУРНАЛ «ARGOSY». НОЯБРЬ 1933.

>ZORRO HUNTS A JACKAL. ARGOSY. NOVEMBER 1933.

Изнеженный дон Диего Вега коротает сиесту в таверне Ла-Рейна-де-Лос-Анхелеса. Хозяин таверны рассказывает о торговце лошадьми Фелипе Гарсо, который обманывает покупателей, скупает краденых коней и жестоко обращается с индейцами: «Этот человек только и умеет, что есть, пить, спать, разглагольствовать о лошадях и издеваться над индейцами». «Полнокровная жизнь!» — тонко улыбается Диего. Гарсо в это время на площади истязает кнутом невинного индейца. Хозяин таверны сожалеет, что борец за справедливость Зорро давно не появлялся на большой дороге. Диего выходит на улицу и знакомится с Гарсо, который старается произвести на своего собеседника впечатление неотесанного мужлана. Однако Диего замечает, что у Гарсо благородная осанка и дворянская стать. С ним согласен одноглазый Бардосо, бывший пират. Он уверен, что Гарсо — «шакал», профессиональный убийца, нанятый командиром гарнизона капитаном Торельо на роль приманки для Зорро и одновременно охотника на него.

Капитан Торельо и Фелипе Гарсо обсуждают, как расставить ловушку для Зорро. Появляется Диего и просит у капитана выделить ему для поездки на асиенду Карлоса Пулидо сержанта Гонсалеса в качестве сопровождающего: Лос-Анхелес полнится разговорами о том, что Зорро близко. Вместе с сержантом Диего прибывает на асиенду и, распрощавшись с Гонсалесом, отправившимся пропустить стаканчик вина, облачается в костюм разбойника: «Дон Диего исчез. Вместо него возникает сеньор Зорро, человек-лисица». На черной одежде Зорро светящимся фосфором нарисован скелет. Пробравшись в окутанное темнотой селение, Зорро распугивает солдат, которые уверены, что столкнулись с привидением. Фелипе Гарсо, вернувшись на ночь в дом для гостей, обнаруживает на стене надпись «Muerte» («Смерть») и росчерк в виде буквы Z. Тут появляется Зорро и, в короткой речи разоблачив замысел капитана Торельо, вступает с Гарсо в смертельную схватку. Гарсо отлично фехтует, однако благородный разбойник вначале оставляет на щеке противника Z-отметку, а затем оглушает «шакала» ударом эфеса.

Зорро исчезает в ночи. Капитан Торельо собирает попрятавшихся в ужасе солдат и отправляется на поиски разбойника. У асиенды семьи Пулидо отряд встречает дона Диего и сержанта Гонсалеса: мирно беседуя, они возвращаются в Лос-Анхелес. Молодой кабальеро просит капитана избавить его даже от рассказа об очередной вылазке Зорро…

«ЗОРРО ОТКРЫВАЕТ ПОДМЕНУ»

>ЖУРНАЛ «ARGOSY». АВГУСТ 1934.

>ZORRO DEALS WITH TREASON. ARGOSY. AUGUST 1934.

Всадник в костюме Зорро появляется в селении индейцев племени кальенте и призывает к борьбе против белых поселенцев: каждый, кто не является другом индейцев, должен покинуть Калифорнию, его имущество следует разграбить, дом — сжечь.

В Лос-Анхелес назначен новый командир гарнизона, капитан Маркос Лопес, один из друзей которого — недавно приехавший из Сан-Франсиско кабальеро, дон Мигель Себастиано. Старый пират Бардосо рассказывает дону Диего Веге о появлении Зорро в индейском селении. Диего приходит к выводу, что под маской Зорро может скрываться Мигель Себастиано. Это предположение подтверждается, когда в таверне дон Диего знакомится с Себастиано. Тот напрашивается на ссору, иронизируя по поводу любви дона Диего к поэзии. «Я не считаю потраченное на чтение стихов время упущенным, — замечает Диего, — если только человек понимает, что он читает». Себастиано интересуется, не занимается ли дон Диего еще и рукоделием. «Если и занимаюсь, то моя игла — это острие шпаги», — парирует кабальеро. Дуэль предотвращает капитан Лопес.


стр.

Похожие книги