— Быстрей, — прошипел Калеб, рукой зажав рот Фреды, когда Маттиас подошел к саням. — Мы привлекаем внимание, и я не в силах больше заставить ее молчать.
Они быстро уехали, втроем удерживая десятилетнюю Фреду, которая думала, что ее везут в ад.
— Фреда, послушай нас, — обратилась Габриэлла к девочке. — Мы хотим помочь тебе. Ты больше не будешь спать на холодной лестнице, не будешь голодать, не увидишь непристойностей. Садись и посмотри вокруг! Мы едем домой в Гростенсхольм, ты же родилась в этом уезде.
— Проклятая баба! — закричала Фреда.
Когда они приехали в усадьбу, она уже более или менее успокоилась. Или же не осмеливалась дальше продолжать борьбу.
Путники сняли с себя запачканную одежду, а с Фреды — все ее тряпье и отвели прямо в деревянную ванну, которую подготовила Лив. Все четверо держали и мыли ее, а крики смертельного испуга слышны были даже в Липовой аллее. Спустя мгновение они все были мокры, а на полу стояла лужа, напоминавшая озеро.
Когда они отдраенную начисто Фреду, которая даже не отзывалась на свое имя, отнесли в кровать в комнату большеглазой и испуганной Эли, Габриэлла заявила:
— Я переезжаю на эту ночь к девочкам. Они друг друга не знают. Эли испугана, а Фреда, я думаю, окончательно решила сбежать.
— Хорошо, — сказал Калеб. — Мы перенесем вашу кровать.
Одно его доброе слово очень подбодрило ее.
Габриэлла посмотрела на него, но Калеб уже забыл о ее жаждавшем утешения сердце, отдав предпочтение более практическим делам. Впрочем, и она уже не нуждалась в похвалах этого грубияна.
Но, когда Габриэлла в спешке проходила по коридору за своими ночными принадлежностями, то остальные трое переглядывались между собой и улыбались. Дисциплина начала действовать!
Ночь для Габриэллы оказалась беспокойной. Фреда была возбуждена, скучала о сестре и совершенно не хотела лежать в своей прекрасной кровати. Проклятиями и неукротимым упрямством она приводила в ужас чувствительную Эли.
В конце концов Габриэлла вынуждена была обратиться за помощью.
Лив отправилась за Маттиасом и Калебом, которые уселись подле Фреды, Габриэлла же тем временем держала руку Эли.
— Веди себя тише, Фреда. Эли очень слаба, — объяснял Маттиас.
— Эта соплячка! — крикнула Фреда. — Я не хочу жить вместе с маленькими детьми.
— Тебе здесь будет лучше.
— К черту! Я сама могу справиться где угодно. Денег заработаю за день больше, чем ты за целый год.
— Почему же тогда ты жила на грязной лестнице?
— Я так хотела.
— И тебе не было холодно? Мне пришлось перебинтовать твои ноги, ведь они обморожены.
— Я могу сбросить твои дьявольские повязки.
— Можешь, но мне кажется, это будет глупо. Знаешь, ты будешь здесь свободно гулять. А затем пойдешь в школу.
— В школу, — фыркнула Фреда с безграничным презрением, — учеба нужна только дуракам.
— Наоборот, образование нужно всем, чтобы научиться чему-нибудь, — наставительно произнес Калеб. — И те, у которых в голове что-нибудь есть, учатся чаще всего самостоятельно. Ты же ничему не научилась, поэтому лучше оставить тебя в покое.
— Что ты знаешь о том, чему я научилась? Я намного умнее тебя, вот так!
— Я слышу, — ответил сухо Калеб. — Уже по твоему языку.
Когда взрослые на мгновение умолкли, она требовательно спросила:
— Вы будете сидеть здесь всю ночь?
— Это зависит от тебя.
— От меня? Мне вовсе не нужно ваше присутствие, проклятый старый хрыч!
— Понятно. Но маленькой Эли необходимо поспать. С ней обращались сурово, и она всего боится.
— Такая трусишка!
И после небольшой паузы:
— Как это сурово обращались?
— Били. Не давали есть. Поэтому мы привезли ее сюда. Чтобы ей снова стало хорошо.
Фреда задумалась над этим. Решительно поднялась, встала, и, поскольку она себя вела сейчас спокойнее, они разрешили это.
Она прошлепала к кровати Эли.
— Чем тебя били?
— Палкой.
— Можно посмотреть?
Эли вопросительно взглянула на Габриэллу, та кивнула головой. Лучше оставить их в покое. Они нашли точку соприкосновения.
И Эли показала продолговатые синяки, разбросанные по всему телу.
— Черт возьми! Какая ты худая, — удивилась Фреда. — Ты похожа на скелет! А сейчас увидишь, как меня били цепью.