Зимняя королева - страница 60

Шрифт
Интервал

стр.

— Если кто и прятался, так это ты! С самого лета никто о тебе ничего не слышал.

— Я искренне прошу у тебя прощения за это, — с чувством произнес он, — но я все время думал о тебе!

Не очень-то в это верилось.

— У тебя ведь было важное дело в Эдинбурге?

— Да. Я хочу тебе объяснить…

— Леди Розамунда, — резко позвала ее королева, — следуйте за мной!

Розамунда отшатнулась от Ричарда; ей не понравился блеск в его глазах и отчаяние, которое она заметила в них.

— Я должна идти.

Он снова схватил ее за руку:

— Розамунда, мне надо с тобой поговорить, все объяснить.

Розамунда покачала головой. Все уже было кончено…

— Объяснить что? Уверяю вас, мистер Саттон, в этом нет особой нужды.

— Розамунда, пожалуйста! Пожалуйста, встреться со мной, выслушай меня, умоляю. — Он крепко держал ее за руку, и было понятно, что не отпустит, пока она не согласится.

— Хорошо, — пробормотала она, понимая, что только так она может освободиться от него сейчас. — Я встречусь с тобой завтра.

— Спасибо, Розамунда, красавица, радость моя! — Он еще раз поцеловал ей руку, прежде чем отпустить. — Ты не пожалеешь об этом.

Но она уже жалела.

Она пристроилась за королевой, заметавшись по толпе глазами в поисках Энтона. Ей вдруг стало очень нужно увидеть его, знать, что он здесь, что он не мираж. И в то же время она надеялась, что он не видел ее, не видел, как Ричард целовал ей руку. Но когда она отыскала его глазами, поняла, что надежды ее тщетны. Он стоял с лордом Лэнгли у дверей, скрестив руки на груди, и смотрел на нее, прищурив глаза, в которых она ничего не смогла прочесть.

Энтон видел блондина с бородой, который целовал Розамунде руку и разговаривал с ней, крепко держа за руку. То было не вежливое приветствие, они разговаривали по-дружески, глядя друг другу в глаза, будто вокруг никого больше не было. Розамунда знала его, это Энтон видел. И она была потрясена, когда он прошел мимо нее: лицо внезапно побледнело, как если бы она увидела привидение. И тот парень знал Розамунду, достаточно хорошо знал, чтобы самонадеянно брать ее за руку и шептать в ухо. Откуда взялся этот мерзавец?! И кем он доводится Розамунде?! В Энтоне закипели волны ревнивой подозрительности, рука тянулась к кинжалу, и ему захотелось воткнуть свой клинок в блондинистого англичанина. Такой ярости в нем раньше не было, что ему не понравилось. Но он был взбешен, чего отрицать нельзя. Он ненавидел этого малого, которого никогда не встречал прежде, ненавидел, потому что тот посмел целовать Розамунде руку, осмелился познакомиться с нею раньше, чем он, и не важно как. И еще он возненавидел за то, что тот обменялся самодовольной улыбкой с группой шотландцев. Ясно, парень что-то затевал, и Энтон решил разобраться, что именно. И еще, он хотел знать, кем этот англичанин Розамунде доводится.

Он стоял с лордом Лэнгли у дверей, и к ним подошла Анна Перси.

— Похоже, ни одного привлекательного лица, — проговорила она, наблюдая, как новая шотландская депутация принялась за еду. — Плохо, что у них нет никого посимпатичнее. Правда, может быть, королева Мария симпатичных мужчин оставила при своем дворе.

— Ты не находишь их привлекательными? — спросил лорд Лэнгли, стараясь выглядеть равнодушным, но у него не очень-то получалось.

— Совсем не то, что джентльмены при нашем дворе, — поддразнила его Анна. — Хотя тот англичанин, блондин, не так уж плох. Но боюсь, сердце его уже отдано.

Розамунде отдано?!

— Вы знаете его, мисс Перси? — спросил Энтон. Она изучающе посмотрела на него.

— Я знаю только его имя — Ричард Саттон. Кажется, он — родственник Сесилии Саттон. И еще, кажется, он обожает леди Розамунду… но это-то вы понять можете, мистер Густавсен!

— А он раньше знал ее? — спросил Энтон, хотя боялся услышать ответ.

Анна чуть поколебалась:

— Не совсем уверена, но думаю…

— Думаете что?! — подтолкнул ее Энтон.

— Розамунда как-то говорила мне, что у нее дома был кавалер. Ее родители его не одобряли. И она тогда не назвала его имени.

— И вы подозреваете, что Ричард и есть тот кавалер?

— Может, и так. Кажется, он весьма близко с ней знаком. И она побледнела, когда увидела его.


стр.

Похожие книги