Жребий Флетча - страница 57

Шрифт
Интервал

стр.

– Не могли бы мы перейти к делу? – подал голос Де-эн-эс.

– Какие у нас могут быть дела?

– Мистер Флетчер, согласно имеющейся у нас информации вы никогда не заполняли декларации о доходах.

– Угу.

– Эта информация соответствует действительности?

– Несомненно.

– Ваши работодатели, а их набралось немало, удерживали положенную для перечисления в бюджет часть вашего заработка, поэтому нельзя сказать, что вы вообще не платили налогов.

– Это хорошо.

– Уклонение от подачи налоговой декларации – преступление.

– Какой ужас.

– Из чистого любопытства позвольте спросить, почему вы никогда не подавали ее?

– В апреле всегда столько дел. Вы понимаете. Весной молодому мужчине как-то некогда вспоминать о Департаменте налогов и сборов.

– Вы могли бы попросить об отсрочке.

– Да где найти время писать вам?

– Не скрывалось ли за вашим стремлением уклониться от уплаты налогов политической подоплеки?

– О, нет. Мотивы были чисто эстетические, если вам угодно знать правду.

– Эстетические?

– Да. Я видел ваши бланки деклараций. Они ужасные. Оскорбляют вкус человека. А английский язык просто коверкают.

– Наши бланки коверкают английский язык?

– Именно так. Меня тошнит от одного их вида. Я знаю, что вы пытались хоть как-то изменить их в лучшую сторону, но, мне представляется, что пока ваши усилия пошли прахом.

Де-эн-эс мигнул. Его адамово яблоко ходило вверх-вниз.

– Эстетика, – пробормотал он.

– Вот-вот.

– Хорошо, мистер Флетчер. Мы не слышали о вас более двух лет. Вы не посылали ни заполненных налоговых деклараций, ни просьб об отсрочке.

– Мне не хотелось беспокоить вас.

– Однако, согласно поступившим к нам сведениям, все эти годы вы получали какой-то доход.

– Сами видите, я еще жив. И не мог обойтись без еды.

– Мистер Флетчер, у вас есть деньги в Бразилии, на Багамских островах, в Швейцарии и Италии.

– Вы знаете о Швейцарии?

– Много денег. Где вы их взяли?

– Урвал.

– Урвали?

– Глагол «украсть» очень уж грубый.

– Вы говорите, что украли их?

– Вы при этом не присутствовали.

– Я – нет.

– А следовало бы.

– Вы украли деньги в этой стране?

– Да.

– Как вы вывезли их из Соединенных Штатов?

– По воздуху. На зафрахтованном самолете.

– Мой Бог? Это же тягчайшее преступление.

– Уклонение от уплаты налогов и незаконный вывоз денег за границу вас волнуют, а вот сам факт кражи почему-то нет.

– Что вы такое говорите, мистер Флетчер!

– Такое, знаете ли, у меня сложилось впечатление.

Флетч снова снял трубку, позвонил в номер 82.

– Боб? Это твой друг Флетчер.

Ответил Боб Макконнелл лишь после долгой паузы.

– О, да. Привет.

– Кристал сказала, что у тебя есть двухкассетник.

– Есть.

– Тебя не затруднит одолжить мне его на час-другой?

Роберт Макконнелл представил себе, как в случае отказа определенные части его тела привязываются к массивной входной двери кафедрального собора. Кристал потрудилась на славу.

– Нет, конечно.

– Отлично, Боб. Ты будешь у себя?

– Да.

– Я зайду через несколько минут, – Флетч уже оторвал трубку от уха, чтобы положить на рычаг, но в последний момент не смог отказать себе в удовольствии добавить еще пару фраз. – Спасибо тебе большое. Позволь угостить тебя выпивкой.

В ответ раздались гудки отбоя.

– Мистер Флетчер, надеюсь, вы понимаете, в чем вы только что признались, – вновь заговорил Де-эн-эс.

– В чем?

– Вы украли деньги, вывезли их из страны, не сообщили об источнике дохода в Департамент налогов и сборов и ни разу в жизни не заполняли налоговой декларации.

– А, вы об этом. Да, конечно.

– Вы сумасшедший?

– Нет, всего лишь эстет. Бланки налоговых деклараций...

– Мистер Флетчер, вы, похоже, обрекаете себя на долгий тюремный срок.

– Да, наверное. Если можно, определите меня на Юг. Холодная погода мне не по нутру. Даже если при-дется коротать век в камере.

В дверь постучали.

– Вы удовлетворены моими ответами? – спросил. Флетч.

– Для начала, да. – Де-эн-эс начал собирать «дипломат». – Я не могу поверить своим ушам.

Флетч открыл дверь коридорному.

– Телеграммы, сэр. Две, – он протянул телеграммы. – Вас не было в номере, сэр.

– А подсунув их под дверь, вы остались бы без чаевых. Так?

Коридорный виновато улыбнулся.

– Вы их все равно не получите.


стр.

Похожие книги