Жидков, или О смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души - страница 130

Шрифт
Интервал

стр.

Правление четырехсот -- один из периодов греческой демократии.

Зазгили -- увидели.

Рангили -- части рангоута -- жесткой оснастки судна.

Лесбос -- один из островов в Эгейском море.

Стеньги -- стенга -- пасынок -- второе колено мачты -- первая наставка ея в вышину, от марса до салинга.

Зоил -- см. ранее ("Ксантиппа").

Фракия -- область на севере Греции.

Буда -- см. ранее ("Фидий").

Аттика -- область в центральной Греции со столицей в Афинах.

Отлик -- отличен.

Изгилик -- желающий отличиться любыми способами.

Ферамен -- неудачливый соперник Крития в аттическом парламенте, отравленный по приговору суда (из-за травы пал).

Критий -- аттический тиран, начинавший, волею случая, как один из учеников Сократа.

Алкивиад

Алкивиад (ок. 450 -- 404 до Р. Х.) -- афинский политический деятель и полководец.

Копыль -- собир. от копыл -- торцом вставленная в землю деревяшка -изгородь из жердей.

Зоска -- игра, состоящая в передаче и подбрасывании внутренней стороною стопы кусочка лисьей или др. пушистой шкурки, к которому снизу примотан свинцовый или др. грузик.

Влас -- волос -- либо имя нариц. грубого селянина.

Смарагд -- изумруд.

Жюс -- сок к.-л. фрукта.

Грозд -- гроздь -- соплодие винограда.

Веле -- см. ранее ("Авва Мария").

Лаисы -- см. ранее ("Ксантиппа").

Саврасы -- лошади, имя собст. ставшее собирательным.

Соиль -- един. либо собир. соитие

Бегиль -- беготня.

Демос -- народ, самая массовая его часть.

Фейерковый -- фейерверковый, разбрасывающий искры.

Бенгиль -- свечка бенгальского огня.

Иония -- одна из областей в Греции.

Пелопоннесская война -- война Афин со Спартой.

Делион -- один из греческих Полисов.

Потуда -- см. ранее ("Город").

Коринф, Мегара -- греческие Полисы.

Сиракузы -- греческая колония на Сицилии.

Флеши -- фортификац. укрепления.

Фессалия -- греческая область к северу от Аттики.

Куррикулум -- см. ранее ("В эвакуации").

Идишер глик... -- совр. еврейск. оксюморон и то, чего, по определению, быть не может -- счастье несчастливца.

Береги лик срана -- фраза допускающая в равной мере оба толкования.

Платон

Платон (427--347 до Р. Х.) -- греческий философ, ученик Сократа.

В распил -- чтобы распилили.

На пал -- чтобы сожгли.

УОАЭИ -- весь набор гласных.

Свет гласный гул -- взаимопроникновение света и звука.

Торричиль -- пустота, по имени впервые открывшего этот физический феномен итальянского ученого Торричелли (1608--1647).

Всеград -- название столицы нового тоталитарного государства.

Апоплексиглас -- окошко монитора, в названии которого соединены искусственное стекло и припадок.

Фсеградоф-плас -- название главной площади столицы тоталитарного государства -- с немецкой компонентой.

Красс -- Римский полководец.

Гюнтер Грасс -- совр. нем. писатель либо его же однофамилец.

Форштевень стружев -- форштевень (см. ранее), принадлежащий стругу (волжскому судну).

Тимархия -- одна из фаз демократического правления -- власть денежного мешка.

Сатрапы -- см. ранее ("Чума").

Дым нирван -- нирвана -- инд. состояние непреходящего блаженства.

Праны -- прана -- самая суть жизненной энергии.

Бунгили -- англ. амер. bungalow -- совсем простая хижина.

Тонарм -- звучащая трубка патефона.

Сельские кармы -- лат. песни, песнопения.

Вакарм -- фр. пчелиный рой.

Атрагедийный -- бесконфликтный.

Эреб -- преисподня.

Элизиум -- см. ранее ("Заключительная").

Аристофан

Аристофан (ок. 446 -- 385 до Р. Х.) -- греческий комедиограф.

Суесофия -- см. ранее ("В Хлебном переулке").

Во лб -- то же, что и в лоб или по лбу.

Юд -- зд. привычка доносительства либо предательства -- от еванг. Иуды.

Нефелококсигия -- греч. название города, придуманное Аристофаном, включает в себя понятия облака, кукушки и собственно города.

Алкивиадоград, Платоновполис, Критийбург -- вымышленные города, названные в честь известных персонажей.

Пелопоннес -- полуостров, где расположена Спарта.

Канзас -- штат в центральной части США.

Солюс -- произв. от лат. -- солнце и русск. соль -- как бы суть помыслов или вроде того.

Алкиона -- см. ранее ("Бедная тварь").

Оплакивая ны, убо се час -- оплакивая себя самих, так как настало время.


стр.

Похожие книги