Девчонка непочтительно фыркнула, совсем по кошачьи, и закатила глаза.
- Я рождена в шатре степняков, Большой дракон. Я могу идти за лошадью целый день, не уставая! - гордо заявила она и ушла к мантикорам, все это время напряженно наблюдавшим за ними.
Раэм проводил взглядом наглую мелочь и обернулся снова к спящей жене и натолкнулся на внимательный взгляд синих глаз.
- Она забавная, правда? - со слабой улыбкой тихо произнесла Кариба.
- Только если тебе так кажется, - буркнул Раэм и, наклонившись, нежно коснулся губ жены. - Здравствуй, жена моя!
- Здравствуй, муж мой! - слабым голосом ответила Кариба, продолжая улыбаться ему. - Ты очень злишься на меня?
- Безумно! Я, мужчина и Драконий повелитель, не ведавший страха столько лет и внушающий трепет и ужас другим, по твоей вине испытал за последнее время столько кошмарных моментов, что другим и на весь век не выпадает. И мы обязательно еще поговорим об этом. Позже. Сейчас же я только безумно рад, что ты опять рядом со мной. Живая и почти невредимая.
- Я тоже очень рада видеть тебя. А еще очень благодарна тебе, что ты спас меня.
- Спас?
- Да. Я знаю, что это ты меня вытащил из тьмы тех пещер. Без тебя я бы умерла там.
Раэм нахмурился, сдерживая желание зарычать в приступе накрывшего его гнева.
- Надеюсь, твоя безумная выходка хотя бы не была бессмысленной. Хотя, при любом исходе мне хочется разорвать всех этих мантикоров на части и дать им таким образом вечную свободу. Тогда бы тебе не пришлось лезть в эту проклятую пещеру и заставлять меня умирать от беспокойства за тебя.
Кариба нежно коснулась дрожащей рукой щеки Раэма, и у него закрылись от наслаждения и облегчения глаза, а из груди вырвался прерывистый выдох. Он, повернув голову, поцеловал кончики её пальцев и потерся щекой, продлевая этот трепетный момент.
- На самом деле я рада, что туда сходила. И не только из-за мантикоров. Я многое там узнала и поняла. И нам действительно о многом нужно поговорить, Раэм. Позже.
Кариба оторвала руку от лица Раэма, потянулась и зевнула. Желудок настойчиво напомнил ей о том, что она потратила много сил накануне, и они требуют восстановления. Раэм нахмурился, услышав трель её желудка. Кариба наблюдала, как он выбрался из вороха одеял, в который они была закутаны, и пошёл к костру. Мантикоры ожидали его приближения с напряженными лицами.
- Моя жена проснулась и голодна, - сказал он своим тоном Драконьего повелителя и в ожидании посмотрел на мантикоров.
Что-то пробурчав себе под нос, Ари поднялся и отрезал кусок мяса и, положив на большой лист, протянул его Раэму. Тот поморщился, явно выражая своё отношение к условиям, в которых приходится находиться. Кариба не смогла сдержать улыбки, наблюдая за этой демонстрацией мужского превосходства. Конечно, Раэм был великим воином, проведшим не один год в походах и сражениях, и ночевкой и едой в походных условиях его было не удивить и не шокировать. Так что гримаса недовольства, демонстрируемая им сейчас для мантикоров, была просто попыткой самоутвердиться, показав, что столь убогие условия недостойны ни его, ни его жены. Кариба усмехнулась. Мужчины! Вечно им нужно продемонстрировать, кто же тут главный.
- Когда мы сможем поговорить с Карибой? - спросил Ари, когда Раэм повернулся к нему спиной.
- Тогда, когда я решу, что она готова, - рыкнул Раэм и пошёл к ней.
Раэм присел с ней рядом и вручил ей лист с мясом.
- Вот, держи. Когда мы уже попадем в мой замок, чтобы ты не вынуждена была спать на земле, как нищенка, и есть с листьев вместо серебра. Тебе должно находиться в условиях, соответствующих твоему статусу, - бурчал Раэм, причем Кариба знала, что больше всего он недоволен именно собой за то, что не может взять эту ситуацию под полный контроль.
- Спасибо, - и Кариба потерлась о его плечо щекой. - Меня все устраивает, муж мой.
Раэм недоверчиво покосился на неё.
- Вот как? - Кариба увидела, как улыбка коснулась его губ. - Тогда, раз тебе так нравится жить на открытом воздухе, то, когда мы вернемся, я велю поставить шалаш где-нибудь в уединенном месте поместья, и мы станем жить там и готовить еду на костре.