Жена дракона - страница 73

Шрифт
Интервал

стр.

- Мантикор, тебе сколько лет? - Кариба тоже перешла на шепот и наклонилась вперед как заговорщик.

- Хм. Ты о чем, драконница?

- Я о том, что ты выглядишь взрослым, опытным мужчиной. А веришь в детские сказки. Всем известно, что Оракулов не бывает. Нельзя узнать будущее и ответы на все вопросы, - назидательным тоном сказала Кариба.

- Нельзя или запрещено?

- Что ты имеешь в виду?

- То, что эти земли не зря называются Запретными. Мы здесь были поставлены охранять нечто от всех других обитателей Дараисса. И исправно исполняли свой долг. Но наши хозяева бросили нас на произвол судьбы. И я желаю узнать способ, как освободить моих соплеменников.

- Ну, раз так, то спустись в эти пещеры и спроси своего мифического Оракула, как это сделать.

- Не могу. Наши дорогие Светлые боги были предусмотрительны и наложили защиту на входы от нас. Цепные псы не должны знать, что охраняют. Но однажды, будучи еще ребенком, я слышал голоса Светлых богов, когда они еще посещали нас. Я из любопытства пробрался ко входу в пещеры и спрятался за камнем. Я не видел их лиц, но слышал. Лишь обрывки фраз: «место всех ответов» - вот как говорили они.

- Тебе могло послышаться! - возразила Кариба.

- Могло, не отрицаю. Но пойми меня, драконница, если есть хоть малюсенький шанс сделать нас свободными, я бы хотел его использовать. Разве, касайся это твоего народа, ты бы поступила по-другому?

- Пожалуй, нет. Но что ты хочешь, чтобы я сделала?

- Я хочу, чтобы ты спустилась в пещеры. Ты смелая и сильная. У тебя получиться.

- Но ты сам сказал, что вход защищен печатью.

- От любопытных мантикоров - да. Но не думаю, что Светлые допускали, что мы подпустим кого-нибудь чужого к пещерам. А уж дракона - в последнюю очередь. Наши виды ненавидят друг друга вечность. И если честно, глядя на тебя, мне думается, что эта вражда между нами разжигалась нарочно.

- Но, а если все же ничего не выйдет?

- Я буду искать другой выход. Не хочу просто сидеть и ждать, пока мы все вымрем с голоду.

- Жаль, что у вас нечего предложить окрестным племенам, - они бы снабжали вас дичью.

- Драконница, в этих землях есть жилы рубинов такого цвета и красоты, которых ты не видела никогда в жизни. Они похожи на твою чешую, когда ты в драконьей ипостаси. Я могу осыпать тебя ими. Но никто из местных даже под страхом смерти не согласится прийти сюда. Их не убедить. Но даже если и так, и они бы согласились... Сколько еще моему народу изображать цепных псов? Наши хозяева бросили нас и забыли. Пора нам стать свободными.

- А если Светлые боги вернуться и разгневаются на вас?

- Может случиться и так. Но свобода того стоит, не так ли? Почему-то мне кажется, что ты способна это понять, как никто.

- Тут ты прав, Ари. Как далеко до пещер? - спросила Кариба, оглядываясь на Раэма.

- Недалеко. Но есть трудность. Я хочу, чтобы мы пробрались туда тайно. Во-первых, ты - дракон, и мои соплеменники вряд ли будут в восторге, увидев тебя. А во-вторых, многие еще живут старыми догмами и полны страха перед гневом Светлых. И они могут просто из опасения помешать тебе попытаться проникнуть в пещеры.

- Дааа! Перспектива та еще, Ари. Ты предлагаешь мне добровольно сунуть голову в пекло. Что же взамен?

Ари сник и опустил голову.

- Мне нечего тебе предложить, драконница, кроме моей вечной преданности в любом случае. Только, если мы не обретем свободу, тебе и от этого никакого толку.

- Вечная преданность мантикора дракону. Хмм. А в этом что-то есть. Пожалуй, я соглашусь. Только уйти мы должны прямо сейчас. Если Раэм проснется, он ни за что меня не отпустит.

- Может, я отнесу тебя до места? - просил Ари. - Так будет быстрее.

Кариба уже почти согласилась, но, вспомнив слова Раэма о запахе мантикоров на ней, замотала головой.

- Не думаю, что это хорошая идея.

- Но, если ты обернешься, дракон обязательно это почувствует.

- Это точно. А если по земле?

- Это дольше и опасней.

- А мы поторопимся. И еще Мао должен остаться и поклясться защищать Раэма и Нарими.

- Я готов, - ответил молчавший до этого все время мантикор. - Клянусь, буду защищать их даже ценой своей жизни.

- Я верю тебе, Мао.


стр.

Похожие книги