В любую секунду мог войти Джейсон. Поэтому Сандра поднялась и добралась до шкафа, из которого взяла длинную юбку и топик.
Она была уже полностью одета и причесана, когда в дверях показался Джейсон.
– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он.
– Намного лучше, спасибо. – Взгляд Сандры скользнул по мокрому пятну на его рубашке, оставшемуся после того, как он прижимал ее к себе. – Совершенно нормально, ты и сам можешь в этом убедиться.
Из-под ресниц он наблюдал за ней, тайно восхищаясь ее упрямым намерением не сдаваться, и отступил назад, чтобы позволить ей пройти в дверь. Джейсон тут же ощутил легкий аромат – сладкий, но с едва уловимой терпкой ноткой, который перенес его в прошлое, словно всех этих лет не было и в помине. Джоанна подарила ей такие же точно духи на восемнадцатилетие. Возможно, подумал он, призывая на помощь весь свой цинизм и спасаясь тем самым от ига прежних чувств, Сандра пользовалась именно этими духами, поскольку знала о способности ароматов откладываться в памяти.
Лицо без косметики, собранные назад в пучок волосы, тень под глазами – она выглядела потрясающе! Даже лучше, чем на той фотографии, где была заснята полуобнаженной в объятиях другого мужчины. Сейчас ее чудесное лицо было спокойно, а в улыбке скрывалось едва угадываемое приглашение.
Джейсон последовал за ней в холл, готовый подхватить ее, если она потеряет равновесие. Но Сандра не упала, хотя один раз споткнулась и даже коснулась ладонью стены, чтобы удержаться.
В кухне она села за стол. Ее лицо уже не было таким бледным.
– Извини, – произнесла она неожиданно.
– Я так понимаю, что бесполезно просить тебя пожить в моем доме.
– Да, – вздохнула Сандра. – Поверь, меня саму очень напугало то, что я заснула в воде, но этого больше не повторится. И еще раз извини…
Она выглядела такой хрупкой, что ему хотелось спрятать ее в Виллберроу и заколотить гвоздями все двери.
– …За то, что ты чуть не отправила саму себя на тот свет? – спросил он, понемногу успокаиваясь.
Она улыбнулась, но ее золотисто-зеленые глаза все еще были печальны и избегали его настойчивого взгляда.
– За то, что я оказалась такой глупой. Начиная с этого момента, я буду либо вместо ванны принимать душ, либо заводить будильник.
Расстроенный тем, что не может давать ей никаких четких указаний, он налил в обе чашки чай.
– Ты всегда была упрямой, – заметил он, садясь напротив нее.
Сандра кивнула, взяла чашку и придвинула к себе. Не глядя на него, она стала пить чай, стараясь не морщиться от переизбытка сахара.
– Скажи мне честно, почему ты была такой уставшей? Что ты делала?
Молодая женщина отвернулась от него, демонстрируя свой точеный профиль.
– Кое-что переделывала в ванной.
Она очень хорошо помнила этот неподвижный взгляд его стальных глаз. Сейчас же был странный интимный момент, который еще более усугублялся темным пятном на его рубашке. Усталость Сандры сменилась дрожащим волнением. Она робко произнесла:
– Хочешь высушить свою рубашку?
– Нет. Она уже почти сухая, – ответил он с безразличием. – В чем дело? Лайза сказала мне, что ты набрала разных чистящих средств и без устали работаешь, с тех пор как я уехал. Что и кому ты пытаешься доказать, Сандра?
Она изучала донышко своей чашки:
– А почему ты решил, что я должна кому-то что-то доказывать?
– Не знаю, мне показалось, – сказал он холодно, не спуская с нее глаз. – Каковы же твои конкретные планы?
Она вздохнула.
– Если я решу остаться, то мне необходимо будет благоустроить Кейпмайлз.
Он снова прищурился, откинулся на спинку стула и произнес:
– Тебе понадобится разрешение муниципальных служб.
– Я уже связывалась с ними сегодня, – ответила она. – Служащий, с которым я разговаривала, объяснил мне, что он не будет против, если не станут возражать соседи. Ты ведь не будешь возражать, Джейсон?