Сандра вспомнила вечера, когда Джоанна просила Джейсона прийти на ужин и всячески возилась с ним. Эти ее хлопоты он принимал с улыбкой.
Он казался тогда слишком молодым, чтобы в полной мере осознать бремя ответственности за Виллберроу. Однако этот парень, как показало время, обладал достаточной долей здравомыслия, чтобы принять твердое решение и спасти наследство, чуть было не уплывшее из рук.
Звук открывающейся двери заставил Сандру обернуться. На пороге появилась приятная темноволосая женщина лет сорока с широко расставленными голубыми глазами. Улыбка застыла на ее лице, когда она увидела гостью, и тут же погасла. Вошедшая вопросительно взглянула на Джейсона, который нес в холодильник масло и мед, и на незнакомую женщину, ставящую чашки и тарелки в раковину.
– Сандра – это Лайза Грей, моя экономка. Сандра – владелица Кейпмайлза, но она останется здесь, пока не подключат электричество.
Женщины обменялись приветствиями, затем экономка поспешно произнесла:
– Оставьте все на столе, мистер Стивенс. И вы, мисс… Я сама позабочусь и о продуктах, и о грязной посуде!
– Хорошо, – сказала Сандра автоматически.
Вежливо улыбаясь, Лайза как заводная стала носиться по кухне.
– Гости в нашем доме посуду не моют!
Сандра отступила назад, сдавшись и робко поглядывая на маленькую проворную женщину.
– Конечно, – ответила она и вышла из кухни через дверь, которую Джейсон придерживал для нее.
Мужчина молча последовал за ней, но когда они завернули за угол и оказались в холле, он спросил:
– В чем дело?
Он всегда умел читать ее мысли.
– Это не моя проблема. – Она понизила голос, имитируя его: – «Сандра останется»! Классическое мужское утверждение, похожее на нечто подобное: дорогая, я только что привел на обед десять друзей… Редкий мужчина поинтересуется, хватит ли еды для того, чтобы накормить такую команду.
– Я плачу Лайзе за это. – Он натянуто улыбнулся. – И уверен, что ни одна знаменитая модель не беспокоится о том, чтобы приготовить обед, когда ее любовник приводит с собой гостя. Не для того ли существуют рестораны?
– А поблизости есть ресторан? – спросила Сандра саркастически.
– У нас всегда достаточно продуктов. К тому же ты привезла свои… – Джейсон пожал плечами, показывая, что это ему в высшей степени неинтересно. – Чем собираешься заняться сегодня?
– Мне бы хотелось начать уборку в Кейпмайлзе. Дом очень запущен. Я пока не стану выкупать и перевозить мебель из Корнфилда. Сделаю это чуть позже, когда наведу там порядок.
Его брови встретились на переносице.
– Сама?
– Конечно. А что тут такого?
– Объясни, каким образом ты намереваешься это делать, если у тебя там нет ни воды, ни света?
– Вода есть в реке. А что касается света, то я не собираюсь драить полы по ночам.
– Коли на то пошло, в этом доме нужно все покрасить и кое-что починить, на что потребуется недели две, не меньше. И сад тоже нуждается в особом внимании, – бесстрастно ответил Джейсон. – Это ты тоже планируешь сделать сама?
Сандра сухо ответила:
– Кое-что из перечисленного тобой – безусловно. Я не планирую сидеть целыми днями и красить ногти. И… не думай, пожалуйста, что все это время я буду злоупотреблять твоим гостеприимством. Во-первых, свет и воду дадут, возможно, уже завтра. Так что я задержусь здесь на день-другой, не дольше. А сейчас, если ты покажешь мне, где лежит постельное белье, я заправлю свою постель в предоставленной мне спальне.
– А ты помнишь хотя бы, как это делается? – поддел он ее.
Сандра посмотрела ему прямо в глаза:
– Почему ты всегда стараешься меня обидеть? – спросила она. – Я заправляю свою постель каждое утро с детства, а ты?
– Тоже. – Он бросил быстрый взгляд на часы. – Мне нужно сделать срочный телефонный звонок, а затем мы разберемся с простынями и со всем остальным, идет?
Если бы только он не произнес эти простые слова таким мерзким тоном! Как будто Сандра сама набилась к нему ночевать и рассчитывала при этом черт знает на что! Внезапно она так разозлилась на Джейсона, что больше не смогла оставаться в его обществе ни секунды.
Уже на полпути, поднимаясь вверх по ступеням, она остановилась и перегнулась через перила. Джейсон наблюдал за ней, и лицо его было темным и непроницаемым. Чуть слышно Сандра произнесла: