Желанная награда - страница 69

Шрифт
Интервал

стр.

Она устремила на него взгляд, скорее настороженный, чем доверчивый. Словно за эту неделю они ничуть не сблизились.

Гарри поднялся, подавив обиду.

— Пойду наколю дров, — ворчливо сказал он.

В этом не было необходимости. Слуги оставили достаточно дров, но еще в армии Гарри обнаружил, что тяжелая работа помогает забыть о неприятностях и возвращает присутствие духа.

Глава 30

Погруженная в свои мысли, Молли смотрела на огонь, сознавая, что она совершила самую большую ошибку в своей жизни, сбежав с Седриком. Если бы она не уехала из дома, она никогда бы не влюбилась в Гарри.

Она крепко зажмурилась. Если бы только она могла притвориться, что его не существует! Но она слышала, как он, насвистывая себе под нос, колет дрова. А будь она чуть ближе, она могла бы ощутить его запах, свежий и уютный, как запах ее любимой подушки. Она никогда его не забудет. Как не забудет его прикосновений. Или его взгляд, когда он хотел поцеловать ее.

Молли открыла глаза. Она не должна забывать, что брак не входит в его планы. Во всяком случае, в ближайшие годы. А если он в конечном итоге женится, то против своей воли. Он игрок, пьяница и бабник.

Гарри подошел к ней, помахивая топором.

— Напрасный труд, однако чрезвычайно благотворный. — Он указал на свежую поленницу дров. — Особенно когда нужно скоротать время.

— Пожалуй, — рассеянно отозвалась Молли, занятая своими мыслями.

Гарри присел перед ней на корточки.

— В чем дело, Молли? — спросил он. — Выкладывай.

Молли судорожно сглотнула, избегая его взгляда. Но она должна быть храброй. Она должна спросить его о том, что не дает ей покоя.

Она посмотрела на него в упор:

— Я хочу, чтобы ты ответил на один вопрос, Гарри. О твоей службе в армии.

Он растянулся на траве рядом с ней.

— Задавай.

Она собралась с духом.

— Ты соблазнил жену полковника? И… уклонился от защиты своих товарищей во время атаки неприятеля?

Его глаза сверкнули.

— Почему ты спрашиваешь?

Она должна быть твердой и не поддаваться на его обаяние.

— Сэр Ричард рассказал мне о позоре, который приключился с тобой в армии. Жена полковника была его сестрой.

Гарри тяжело вздохнул:

— Это объясняет его ненависть ко мне. Я не имел понятия, что эти двое как-то связаны. Ведь она была замужем, и я не знал ее девичьей фамилии.

— Да. — Молли ощутила укол в сердце. — Она была замужем.

Неужели он не понимает, как бесчестно он поступил, соблазнив замужнюю женщину?

Гарри промолчал, сжав губы в узкую линию.

— Значит, это правда? — прошептала она.

— Да. — Его взгляд не дрогнул. — Я был с женой полковника, когда мои товарищи отражали атаку. Но все было не так, как ты думаешь.

Глаза Молли защипало, но она сдержала слезы.

— Что ты имеешь в виду?

Его взгляд стал жестким.

— Это не мой секрет.

Ей стало тошно. Он вел себя как незнакомец — холодный и непреклонный.

— Гарри, расскажи мне, пожалуйста.

Она коснулась его локтя, но Гарри стряхнул ее руку.

— Не могу, — отрывисто произнес он. — Придется тебе поверить мне на слово. Ты мне доверяешь?

Сердце Молли разрывалось, однако она не могла ответить утвердительно. Просто не могла.

Гарри выдержал долгую паузу.

— Что ж, — сказал он, поднявшись, и пошел прочь.

Ее сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.

— Куда ты идешь?

— На озеро, — коротко бросил он. — Вернусь не скоро.

Молли смотрела ему вслед, пока он не исчез за холмом.

Ладно, пусть выпустит пар. Она прекрасно обойдется без его общества. Разве не этого она хотела? А ему лучше не спешить с возвращением. Иначе она выскажет ему все, что думает о нем и беспутных холостяках.

Все еще сердито хмурясь, Молли вошла в шатер через откинутый полог— и замерла.

Она не представляла, что внутри шатра такое великолепие!

Пол был устлан разноцветными коврами, на которых были разбросаны шелковые подушки с экзотическим орнаментом. Посередине стоял резной сундук с медной лампой, графином и двумя бокалами. В одном углу высилась стопка одеял, отделанных бахромой, в другом висело восточное одеяние, какого она никогда не видела. Оно было из полупрозрачного шелка с разрезами в самых неожиданных местах. Молли даже не представляла, как его носить.


стр.

Похожие книги