Жаркие сны - страница 73

Шрифт
Интервал

стр.

Он поставил чашку на стойку, поднялся и шагнул к ней.

– Я думал, все женщины любят выяснять отношения.

Какой смысл оттягивать неизбежное? Это все равно ничего не изменит. У нее была одна ночь с мужчиной из снов. Многие женщины и этого не имеют.

Изабел сжалась, ожидая удара.

– Ладно, давай покончим с этим. Сейчас ты скажешь, что хочешь остаться моим другом?

– Я собирался поговорить не о дружбе, а о прошлой ночи.

– Считаешь меня своим парнем? Хорошим приятелем?

– Я не сплю с парнями. Тем более с приятелями.

– Тогда, наверное, я напоминаю тебе добрую тетушку.

– У меня нет тетушек. Ни добрых, ни злых. Изабел, я хотел поговорить о прошлой ночи!

– Да-да, я поняла. Сейчас ты скажешь, что нам лучше остаться деловыми знакомыми. Скажем, иногда встречаться в баре, выпивать по рюмочке виски, а в это время ты бы мог делиться со мной своими снами?

– Ничего не понимаю. О чем ты?

Изабел повелительно подняла руку, не давая Эллису договорить.

– Хорошо, я задам один вопрос. Последний. Ты и правда не считаешь, что в моем лице получил персональную советчицу или предсказательницу?

Эллис не ответил. Он просто подошел к Изабел, обнял ее и крепко поцеловал. Поцелуй был таким исступленным, что Изабел едва не задохнулась. И едва не упала в обморок… Но она Тангольера. Тангольеры не падают в обморок. Они танцуют. Соблазняют.

Изабел обхватила шею Эллиса рукой и с таким же пылом ответила на поцелуй.

Когда через минуту он отпустил ее, она снова смогла дышать, только часто. Очень часто.

– Запомни, – тихо сказал Эллис, – я не вижу в тебе ни приятеля, ни добрую тетушку, ни советницу, ни гадалку. Ты моя возлюбленная. Тебе все ясно?

– Ясно, – выдавила Изабел и поспешно поправила съехавшие набок очки.

– В таком случае мы можем поговорить о прошлой ночи. Если ты, конечно, действительно этого хочешь.

Эллис широко улыбнулся.

– По зрелом размышлении это может подождать. Ты только что ответила на большинство вопросов. Иди на лекции. Увидимся потом.

– Ладно.

Изабел схватила сумочку, повернулась и побежала к машине.

Не только один Эллис получил нужные ответы. Что бы ни происходило между ними дальше, Эллис определенно видел ее не такой, какой считали остальные мужчины.

В начале одиннадцатого телефон Эллиса залился трелью. Эллис взглянул на номер, поморщился и спросил без особого энтузиазма:

– Что вам нужно, Лоусон?

– Хотелось бы знать, какого дьявола ты затеваешь? – проворчал Лоусон. – Давненько от тебя ничего не слышно.

– Приятно знать, что по мне скучают.

Он отложил неопубликованную статью Белведера и опустился в кресло.

– Сам знаешь, как я нервничаю, когда ты вдруг пропадаешь, а особенно на задании. Люблю быть в курсе дел.

– Я не звонил, потому что не о чем было докладывать, – терпеливо пояснил Эллис. – А у вас что новенького?

Сфинкс, до этого спавший, потянулся, зевнул и уставился на Эллиса немигающим взглядом.

– Я посадил эльфов Бет прочесывать все интернет-сайты по исследованию снов. Дал им задание отыскать скрытые связи с другим таким же агентством, которое могло бы использовать для прикрытия легальную фирму. Но пока они ничего не обнаружили.

Эллис слышал на другом конце линии раздражающий звонок мобильного телефона Лоусона.

– Кстати, о Бет, – заметил он. – Она ничего не накопала по делу Харди?

– Разговаривал с ней несколько минут назад. Бет говорит, что местные копы даже не удосужились найти проклятую машину, не говоря уже о водителе. Такие случаи трудно расследовать, если нет улик. Ты сам это знаешь.

– Как насчет третьего таинственного клиента Белведера?

– Тоже ничего, – яростно прошипел Лоусон.

– Кем бы ни был этот парень, он законспирирован не хуже меня. Поэтому я так уверен, что он федерал, как и я. А может, и цэрэушник. В прошлом они достаточно часто валяли дурака с чертовой экстрасенсорикой. Наверняка тоже занимались исследованием экстремальных снов.

Эллис снял ноги с журнального столика.

– Интересно.

– Что тут интересного? Что он, возможно, из ЦРУ?

– Нет, что он умеет скрывать следы так же хорошо, как и я.

– Черт, все, что я знаю, усвоил от Бет, – пожаловался Лоусон.

– И научили этому меня.

– И что?

– Я не единственный ваш ученик, Лоусон.


стр.

Похожие книги