Земля ужаса - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.



— Что ты собираешься делать? — спросил Зор.

— Я вернусь в Сари, — ответил я, — приведу сюда, в долину джуканов, армию и уничтожу эту проклятую расу. Их наследственное безумие является угрозой всему роду человеческому. А ты? — спросил я. — Куда направляешься ты?

— Я думаю, я никогда не найду Рану, — ответил он. — Мне кажется безнадежным продолжать поиски.

Клито зовет меня с собой в Суви, — добавил он, как мне показалось, несколько смущенно.

— Тогда мы можем идти вместе, — сказал я, — ведь Суви лежит по дороге в Сари; и имея Клито в качестве проводника, я не буду плутать.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

— Он не умеет находить дорогу домой, — рассмеялся Зор, как будто это была отличная шутка.

Клито в изумлении раскрыла глаза:

— Так ты не сможешь дойти до Сари в одиночку?

— Мне очень жаль, — ответил я, — но не смогу.

— Никогда о таком не слышала, — сказала Клито.

— Он говорит, что он из другого мира, — сказал Зор. — Сначала я не верил ему, но теперь, узнав его, я не сомневаюсь в его словах.

— Что это еще за другой мир? — спросила Клито.

— Он говорит, что Пеллюсидар — круглый, как яйцо большой черепахи, и пустой. Пеллюсидар, говорит он, находится внутри, а его мир — снаружи.

— Так есть кто-нибудь в твоем мире, кто, потерявшись, может найти дорогу домой? — спросила девушка.

— Да, — объяснил я, — но не так, как вы. Когда-нибудь я объясню это вам, но сейчас нам надо думать о других вещах и, самое важное, — как можно скорее выбраться из долины джукан.

Мы двинулись в долгий путь до Сари. Я был бы очень счастлив и доволен, если бы не беспокойство о судьбе Диан. Знать бы, в каком направлении ее увели и кто это сделал, я почувствовал бы какое-то успокоение, но я не знал ни того, ни другого, я только надеялся, что время приоткроет тайну.

Мы миновали долину и пошли вниз по реке к побережью внутреннего моря, о котором говорила мне Диан. Мы прошли мимо скелета огромного оленя, все мясо которого было содрано хищниками, населявшими Пеллюсидар.

В Пеллюсидаре так часто натыкаешься на свидетельства подобных трагедий, что проходишь мимо, даже не глядя на них, но, проходя рядом с этим, я заметил стрелу, лежавшую между костей. Естественно, я поднял ее, чтобы положить в свой колчан, но тут я, должно быть, удивленно вскрикнул, так как и Зор, и Клито быстро повернулись в мою сторону.

— Что случилось? — спросил Зор.

— Эту стрелу сделал я, — сказал я, — и сделал ее для Диан. Я всегда помечаю наши стрелы. На этой — ее отметка.

— Значит, она прошла здесь, — сказала Клито.

— Да, она возвращается в Сари, — сказал я и задумался.

Странно, что меня раньше не удивило то, что я нашел в пещере только свое оружие. Зачем было похитителю забирать ее оружие, не тронув моего? Я задал этот вопрос Зору и Клито.

— Возможно, это она прошла здесь, — предположила Клито.

— Она бы никогда не бросила меня, — сказал я.

Зор покачал головой.

— Я не понимаю этого, — сказал он. — Мало кто в Пеллюсидаре знает, как пользоваться этим странным оружием, которое ты изготавливаешь. У джукан его точно нет. Кто еще мог выпустить эту стрелу, кроме Диан Прекрасной?

— Это должна была быть она, — сказал я.

— Но если ее похитили, то похититель ни за что не позволил бы ей иметь оружие, — возразил Зор.

— Да, ты прав, — сказал я.

— Значит, она одна, — предположил Зор, — или… или она пошла с кем-то по своей воле.

Я не мог поверить в это, но, как ни ломал голову, я все же не пришел ни к какому объяснению.

Глава XVI

Интересно, как жизнь приспосабливается к окружающей среде, а особенно — безволосый и беззащитный человек, который, к тому же, относительно медлителен и слаб. И вот я, человек двадцатого века, с тысячелетней цивилизацией за спиной, продирался через девственный, дикий мир с мужчиной и девушкой каменного века и чувствовал себя так же, как они. Я, не позволявший себе выйти на улицы родного города в жилете, чувствовал себя удобно и уверенно в набедренной повязке и паре сандалий. Я часто улыбался, представляя, что подумали бы мои чопорные друзья из Новой Англии, если бы увидели меня; Клито показалась бы им дикаркой и замарашкой, хотя, практически как любая девушка в Пеллюсидаре, она была умницей и чистюлей и целомудренной почти до жеманства.


стр.

Похожие книги