Зеленая Птичка - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

Смеральдина

(в волнении)

Дитя родное! Ах, она погибнет.
Тихонько, Барбарина; шаг еще;
Еще четыре дюйма… палец… точку…
Ах, точки, точки не хватает только.
Читайте же скорей; пора. О боже!

Барбарина

(читает по листу)

Зеленый друг, мой друг золотокрылый,
Я Барбарина, я к тебе пришла,
Я долгий, трудный путь перенесла,
Чтобы тебя освободить, мой милый.

Зеленая Птичка

Моя невеста, о мое мечтанье,
Я твой слуга. Какой счастливый час!
Возьми меня, подхватит ветер нас,
Исполнилось заветное желанье.

Барбарина берет ее поспешно.

Смеральдина

(хлопая в ладоши)

Какая радость! Браво! Браво! Браво!

Барбарина

Ах, Птичка, брата моего спаси!

Зеленая Птичка

Возьми перо отсюда, из левого крыла;
Коснись им этих статуй, и брата ты нашла.

Барбарина выдергивает перо, касается статуи Чиголотти.

Чиголотти

(преображается; спокойно достает табакерку и берет понюшку.)

Кого легко прельщает новизна,
Нередко у того болит спина.

Я думал достать эту Птичку, построить будочку и разбогатеть, а она ее возьми и перехвати, бедный я человек. По правде говоря, чего тягаться с Октавианом Леонским, с королем Пипином, с Прекрасной Друзианой и с Бовой Королевичем[22]. (Уходит.)

Барбарина касается статуи Каппелло.

Каппелло

(Преображается, кричит)

Бедный Каппелло! Если бы она меня не освободила, не обедать бы мне больше. Этот морской угорь, сударь вы мой, был влюблен в двери Моранцани, сударь вы мой, а двери Моранцани, сударь вы мой, ревновали его, как семь овчарок, сударь вы мой. (Уходит.)

Барбарина касается Труффальдино.

Труффальдино преображается, приходит в себя, клянется, что забудет правила современной философии и станет образцом порядочности, обнимает жену и т. д.

Барбарина касается Ренцо.

Ренцо

(преображается)

Сестра моя, кто возвратил мне жизнь?

Барбарина

(обнимая его)

Забывшая безумства и тщеславье.

Смеральдина

Я сбита с толку; это новый мир.

Зеленая Птичка

Докончить остальное идемте без печали.
Нас Людоед увидит, тогда мы все пропали.

Следует иметь в виду, что персонажи Чиголотти и Каппелло могут быть по желанию заменены другими знакомыми карикатурами в том же роде.

Занавес

Действие пятое

Прелестный сад. С одной стороны – фонтан с бассейном, с другой – пьедестал с тазом; посередине – стол; кругом – дерновые скамьи.

Явление I

Тарталья, Барбарина, Ренцо, Помпея, Тартальона, Панталоне, Бригелла на дерновых скамьях; Труффальдино и Смеральдина стоят.

Тартальона

(тихо, Бригелле)

Поэт, я сдерживаюсь, раз ты хочешь.

Бригелла

(тихо, Тартальоне)

Надо посидеть спокойно. Моя цифирная каббала говорит так:

Пусть женится король на Барбарине,
Он не найдет спасения нигде;
Не женится, тогда поэт Бригелла
Изжарен будет на сковороде.

Ренцо

(Помпее)

Теперь мы счастливы. Кто бы сказал,
Что кроется в пере Зеленой Птички
Такая власть?

Помпея

(к Ренцо)

            Твоей любовью, Ренцо,
Я спасена и буду благодарной,
Покорной, любящей твоей женой.

Смеральдина

(к Труффальдино)

Меня любить ты станешь?

Труффальдино

                       Дорогая,
Я полон мыслями о нежных чувствах,
Как будто это снова первый день,
Когда ты на меня узду надела.

(Целует ей руку.)

Тарталья

Однако, черт возьми, вы, Барбарина,
Меня сюда позвали созерцать
Признания в любви и нежных чувствах,
Чтоб дать мне по шеям? Все в восхищенье,
Король же на бобах. Ведь согласилась
Мамаша бабкой стать. Не понимаю,
Чего отдергиваете вы руку
И брезгаете ложем короля?
Смотрите, встану на дыбы, как лошадь,
И оборву веревку всех сомнений.

Барбарина

Король, не гневайтесь. Мои сомненья
Порождены сплетеньем темных тайн,
Грозящих нашей свадьбе. Не пора ли
Распутать узел тысячи событий,
Мне тоже непонятных? Я сама
Сгораю от желания увидеть
Развязку этой греческой трагедьи.
Подайте, Смеральдина, Труффальдино,
Сосуд с волшебной золотой водой,
Что пляшет и звучит, вещунью-Птичку
И яблоко поющее. Король,
Раз так велит судьба, я стану вашей.

Труффальдино и Смеральдина уходят.

Тарталья

Итак, наш брак зависит от воды,
От яблока и от какой-то птички?
Клянусь короной, это мне смешно.

Панталоне

(в сторону)

У меня спазмы в горле; не могу говорить. Кто бы хотел нарисовать то, что у меня происходит внутри, должен бы нарисовать пищевод угря во время бури.

Возвращаются Смеральдина


стр.

Похожие книги